엘 레 아방가르드
정보
エレ・アヴァンギャルド | |
---|---|
출처 | mpEENdu8TC4 |
작곡 | 유리・카논 |
작사 | 유리・카논 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ジュブナイルじみた |
주푸나이루 지미타 |
어린이주프나일 같은 |
運命に堕ちて 誂えられた赤い糸 |
운메이니 오치테 아츠라에라레타 아카이 이토 |
운명에 떨어져 맞춰진 붉은 실 |
五線譜上のメルヘンキネマで |
고센후조노 메루헨 키네마데 |
오선보상의 옛 이야기메르헨 영화키네마로 |
狂わせてよ るらりら 哀愁歌 |
쿠루와세테요 루라리라 아이슈카 |
미치게 해줘 룰루랄라 애수가 |
根暗苦楽に奇声罵声 |
네쿠라 쿠라쿠니 키세이바세이 |
어두운 고락에서 기괴하고 시끄러운 소리 |
ジャンキーなワンルーム宗教で踊りましょう |
장키나 완루무 슈쿄데 오도리마쇼 |
빠져든정키 원룸 종교로 춤춰봅시다 |
一眼レフの脳裏に焼き付く |
이치간 레후노 노우리니 야키츠쿠 |
DSLR의 뇌리에 새기는 |
ピントがズレた痴れ言を |
핀토가 즈레타 시레고토오 |
초점이 어긋난 바보같은 소리를 |
こんな世界 滅んでしまえばいいのに |
콘나 세카이 호론데 시마에바 이이노니 |
이런 세계 멸망해버리면 좋을 텐데 |
だけどそれじゃ キミと結ばれないわ |
다케도 소레자 키미토 무스바레 나이와 |
그래도 그렇게 되면 너와 맺어질 수 없어 |
ねえ 罪なキミの世界で 縛って置き去りにして |
네 츠미나 키미노 세카이데 시밧테 오키자리니 시테 |
저기 죄 많은 네 세계에서 묶어서 내버려줘 |
時の針に手錠をかけて齧る 禁じられた果実 |
토키노 하리니 테조오 카케테 카지루 킨지라레타 카지츠 |
시간 바늘에 수갑을 채워서 알게 된 금지된 과실 |
触れたいの 痛いとわかってても |
후레타이노 이타이토 와캇테테모 |
만지고 싶어 아픈 걸 알고 있어도 |
その棘だらけの心に |
소노 토게다라케노 코코로니 |
그 바늘 가득한 마음에 |
神様さえ見たことない 秘密のくちづけを求めてる |
카미사마사에 미타코토 나이 히미츠노 쿠치즈케오 모토메테루 |
신만이 본 적 없는 비밀의 입맞춤을 원하고 있어 |
ペテン日和の午後四時過ぎに |
페텐 히요리노 고고 요지스기니 |
사기치기 좋은 날씨인 오후 4시 지날 즈음 |
語る言葉は本当の嘘 |
카타루 코토바와 혼토노 우소 |
읊는 말은 진정한 거짓 |
単調な駆け引き ためらう視線 |
탄초나 카케히키 타메라우 시센 |
단조로운 밀당 주저하는 시선 |
髪を切ったの気付いてよ |
카미오 킷타노 키즈이테요 |
머리 자른걸 눈치채줘 |
ここは幽霊劇場だ |
코코와 유레이 게키조다 |
여긴 유령극장이야 |
飽き飽きなエデンの戯曲 |
아키아키나 에덴노 기교쿠 |
싫증난 에덴의 희곡 |
蛇よ私の手を引いて |
헤비요 와타시노 테오 히이테 |
뱀이여 내 손을 끌어 |
楽園の外を教えてよ |
라쿠엔노 소토오 오시에테요 |
낙원 밖을 가르쳐줘 |
ねえ 罪なき身に制裁を デザイアへ突き落として |
네 츠미나 키미니 세이사이오 데자이아에 츠키오토시테 |
저기 죄 많은 네게 제재를 욕망디자이어에 밀어넣어 |
ルーザー用の首輪をして 孤独なステージで踊る |
루자요노 쿠비와오 시테 코도쿠나 스테지니 오도루 |
패배자용 목줄을 차고 고독한 무대에서 춤 춰 |
笑えないね |
와라에나이네 |
웃을 수 없네 |
愛を騙り 飼い慣らすなら好きにして |
아이오 카타리 카이나라스나라 스키니 시테 |
사랑을 사칭하고 길들인다면 맘대로 해 |
継ぎ接ぎした誓いなんて無駄なストラテジー |
츠기하기시타 치카이난테 무다나 스토라테지 |
누덕누덕 기워진 맹세는 쓸모없는 전략스트래터지 |
夢見がちな誰かの戯言を聞いて? |
유메미가치나 다레카노 자레고토 키이테 |
꿈을 꾸기 쉬운 누군가의 잠꼬대를 들어볼래? |
恋に溺れ 此処で心中しよう |
코이니 오보레 코코데 신추시요 |
사랑에 빠져 여기에서 함께 죽자 |
ねえ 嘘だらけの世界で 本当の声を聞かせて |
네 우소다라케노 세카이데 혼토노 코에오 키카세테 |
저기 거짓뿐인 세계에서 진정한 목소리를 들려줘 |
何者にもなれないけど キミだけのものになら |
나니모노니모 나레나이케도 키미다케노 모노니나라 |
어떤 것에도 될 수 없지만 너만의 것이라면 |
ねえ |
네 |
저기 |
ねえ 罪なキミの世界で 縛って置き去りにして |
네 츠미나 키미노 세카이데 시밧테 오키자리니 시테 |
저기 죄 많은 네 세계에서 묶어서 내버려줘 |
時の針に手錠をかけて齧る 禁じられた果実 |
토키노 하리니 테조오 카케테 카지루 킨지라레타 카지츠 |
시간 바늘에 수갑을 채워서 알게 된 금지된 과실 |
死に届く猛毒の欲で廻るノワールのワルツだ |
시니 토도쿠 모도쿠노 요쿠데 마와루 노와루노 와루츠다 |
죽음에 닿는 맹독의 욕구에 돌아서 온 그것은 사분음표누아르의 원무곡왈츠 |
神様さえ妬むような |
카미사마사에 네타무요나 |
신께서도 샘을 낼 |
ほら アヴァンギャルドな終幕を |
호라 아방갸르도나 슈마쿠오 |
자, 전위적아방가르드 종막을 |
유튜브 한정으로 공개된 엘 레 아방가르드Elle est avant-garde입니다. 제목은 프랑스어로 "그녀는 전위적입니다."라는 뜻입니다. 사실 가사 본문 안에 들어간 외국어가 전부 프랑스어는 아니고, 독일어/그리스어/영어/프랑스어가 섞여져있습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키