엔드 나이트・링

정보

エンドナイト・リング
출처 sm36778556
작곡 코우
작사 코우
노래 하츠네 미쿠

가사

寂しがり屋の 幻想たちが
사비시가리야노 겐소오타치가
외로움을 잘 타는 환상들이
心の芯まで 食い潰した
신노 신마데 쿠이츠부시타
마음의 싹까지 전부 먹어치웠어
歯軋りをした 奥歯に仕込む
하기시리오 시타 오쿠바니 시코무
이를 갈고 있던 어금니 속에 있는
有毒の唾液で交わった
유우도쿠노 다에키데 마지왓타
유독성 타액에 뒤섞였어
派手に飛び散る 自我の言い訳
하데니 토비치루 지가노 이이와케
화려하게 흩날리는 자아의 변명
優しさと呼び 壊しあった
야사시사토 요비 코와시앗타
상냥함이라 부르며 서로를 망가뜨렸어
迷宮の果て ゴールに潜む
메이큐우노 하테 고오루니 히소무
미궁의 끝, 결승점에 숨어든
君の持つ刃に気付かなくて
키미노 모츠 야이바니 키즈카나쿠테
네가 지닌 칼을, 눈치 채지 못해서
落ちた雫
오치타 시즈쿠
떨어진 물방울이
涙の一つと知っても
나미다노 히토츠토 싯테모
눈물 중 하나라는 걸 알면서도
抱きしめ合ってたんだ
다키시메앗테탄다
서로를 끌어안고 있었어
抱きしめ合ってた僕ら
다키시메앗테타 보쿠라
서로를 끌어안았던 우리는
ひたすら愛を泣いて
히타스라 아이오 나이테
오로지 사랑에 울며
決め付けを裂く
키메츠케오 사쿠
정해진 규칙을 찢었지
抱きしめ過ぎたせいで
다키시메스기타 세이데
너무 끌어안았던 탓에
粉々になった君を
코나고나니 낫타 키미오
산산조각 나버린 너를
拾い上げることすら
히로이아게루 코토스라
주워내는 것조차
壊れやすいな 人の心は
코와레야스이나 히토노 코코로와
망가지기 쉽네, 사람의 마음이란 건
割れ物として 区別した
와레모노토 시테 쿠베츠시타
깨지기 쉬운 물건으로 구별했어
誰も触れない 兵器となって
다레모 사와레나이 헤이키토 낫테
아무도 만질 수 없는 병기가 되어
血だまりを泳ぐ魚だった
치다마리오 오요구 사카나닷타
피 웅덩이를 헤엄치는 물고기였어
賭した命
토시타 이노치
판에 걸린 생명
代わりもあると告げられて
카와리모 아루토 츠게라레테
대신할 수 있다는 말을 듣고서
変わらないって何だ?
카와라나잇테 난다?
변하지 않는다는 건 뭘까?
変わらないようにしたら
카와라나이 요오니 시타라
변하지 않도록 한다면
本当に僕だろうか?
혼토오니 보쿠다로오카?
정말로 나인 걸까?
それならもういいよ
소레나라 모오 이이요
그렇다면 이제 됐어
変わらないかどうか
카와라나이카 도오카
변할까 변하지 않을까
君の好きな色でも
키미노 스키나 이로데모
네가 좋아하는 색이라도
話してくれないか
하나시테쿠레나이카
가르쳐주지 않을래?
洒落た廃墟に 巣食う愛憎
샤레타 하이쿄니 스쿠우 아이조오
멋들어진 폐허에, 자리 잡은 애증
似ているようで 違った実像
니테이루 요오데 치갓타 지츠조오
닮은 듯하면서도 다른 실상
始まりはまた ここで掛け声
하지마리와 마타 코코데 카케고에
시작은 다시, 여기에서의 함성과
銃声と共に走り去った
쥬우세이토 토모니 하시리삿타
총성과 함께 달려 나갔어
回り回って 眩暈に目舞
마와리마왓테 메마이니 메마이
돌고 돌아, 눈이 핑글핑글 돌아
嵩張ったトラッシュに 良い値を貼って突き飛ばした
카사밧타 토랏슈니 이이네오 핫테 츠키토바시타
부피가 커진 쓰레기에, 좋은 값을 붙이고 들이받았어
回り回って 君に出会った
마와리마왓테 키미니 데앗타
돌고 돌아, 너와 만났어
重なって混じった想いは そうした勘違いか
카사낫테 마짓타 오모이와 소오시타 칸치가이카
겹쳐져 뒤섞인 마음은, 그렇다는 착각인걸까
落ちた雫
오치타 시즈쿠
떨어진 물방울을
僕が拭う役でいいかな
보쿠가 누구우 야쿠데 이이카나
내가 닦아줘도 괜찮을까
抱きしめ合ってたんだ
다키시메앗테탄다
서로를 끌어안고 있었어
抱きしめ合ってた僕ら
다키시메앗테타 보쿠라
서로를 끌어안았던 우리는
ひたすら愛を泣いて
히타스라 아이오 나이테
오로지 사랑에 울며
決め付けを裂く
키메츠케오 사쿠
정해진 규칙을 찢었지
抱きしめ過ぎたせいで
다키시메스기타 세이데
너무 끌어안았던 탓에
一番大事なものを
이치반 다이지나 모노오
가장 소중한 것을
一番に出来なかったら?
이치반니 데키나캇타라?
첫 번째로 둘 수 없게 된다면?
変わらないって何だ?
카와라나잇테 난다?
변하지 않는다는 건 뭘까?
変わらないようにしたら
카와라나이요오니 시타라
변하지 않도록 한다면
幸せに出来るか?
시아와세니 데키루카?
행복해질 수 있을까?
気付けば、独り。
키즈케바, 히토리.
정신을 차려보면, 혼자야.
変わらないかどうか
카와라나이카 도오카
변할까 변하지 않을까
僕のダメなとこでも
보쿠노 다메나 토코데모
내가 싫어하는 거라도
話してくれないか
하나시테쿠레나이카
가르쳐주지 않을래?
始まりはまた 無垢な栞だ
하지마리와 마타 무쿠나 시오리다
시작은 아직, 순수한 책갈피야
泣いてる顔に 既視感が
나이테루 카오니 키시칸가
울고 있는 얼굴에 기시감이 들어
変わらなかった 同じ色した
카와라나캇타 오나지 이로시타
변하지 않았던, 같은 색이었던
細い人生を
호소이 진세이오
가느다란 인생을

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.