끝없음
정보
はてなき | |
---|---|
출처 | 3XYaJ2PUyek |
작곡 | ◈*유쿠에왓토 |
작사 | ◈*유쿠에왓토 |
노래 | 효우카 나츠코 |
가사
そっとしておいて |
솟토시테오이테 |
가만히 내버려 둬 |
花の芽を案ずることはなし |
하나노메오 안즈루코토와 나시 |
꽃봉오리를 걱정할 필요는 없어 |
はてなきを |
하테나키오 |
끝없는 것을 |
ダンスダンスダンスダンスダンスで |
단스단스단스단스단스데 |
댄스 댄스 댄스 댄스 댄스로 |
結った あおいリボン 風に吹かれて |
무슷타 아오이리본 카제니 후카레테 |
묶은 푸른 리본이 바람에 휘날리며 |
まっていかないで |
맛테이카나이데 |
기다리지 말아줘기다려 가지 말아줘 |
なにがあるかもわからない |
나니가아루카모와카라나이 |
무엇이 있는지도 모르는 |
はてなきを |
하테나키오 |
끝없는 것을 |
ダンスダンスダンスダンスダンスで |
단스단스단스단스단스데 |
댄스 댄스 댄스 댄스 댄스로 |
言うことを聞かない |
이우코토오 키카나이 |
하는 말을 듣지 않는 |
あなたをとめて |
아나타오 토메테 |
당신을 멈추게 해 |
じっと聞いていた ユメのはなし |
짓토 키이테이타 유메노하나시 |
가만히 듣고 있었던 꿈 이야기 |
水に溶けて 狭い世界だった |
미즈니 토케테 세마이 세카이닷타 |
물에 녹아 좁은 세계였어 |
でも "できない" って |
데모 데키나잇테 |
그래도 "할 수 없어" 라며 |
"今を見な" って |
이마오 미낫테 |
"지금을 보라"고 |
逃げつづけても なにもないと |
니게츠즈케테모 나니모나이토 |
계속 도망쳐도 아무것도 없다는 걸 |
わかってるの |
와캇테루노 |
알고 있어 |
傷つけ 傷ついて |
키즈츠케 키즈츠이테 |
상처 입히고 상처 입으며 |
アタマ からっぽのまま 眠った |
아타마 카랏포노마마 네뭇타 |
머리가 텅 빈 채로 잠들었어 |
あー さよならをして |
아아 사요나라오시테 |
아아 작별 인사를 하고 |
ぼくって もっと すごいんだって |
보쿳테 못토 스고인닷테 |
나는 좀 더 대단하다고 |
あー あきらめないフリをしてるだけ |
아아 아키라메나이후리오시테루다케 |
아아 포기하지 않는 척하고 있을 뿐 |
そっとしておいて |
솟토시테오이테 |
가만히 내버려 둬 |
花の芽を案ずることはなし |
하나노메오 안즈루코토와 나시 |
꽃봉오리를 걱정할 필요는 없어 |
はてなきを |
하테나키오 |
끝없는 것을 |
ダンスダンスダンスダンスダンスで |
단스단스단스단스단스데 |
댄스 댄스 댄스 댄스 댄스로 |
結った あおいリボン 風に吹かれて |
무슷타 아오이리본 카제니 후카레테 |
묶은 푸른 리본이 바람에 휘날리며 |
まっていかないで |
맛테이카나이데 |
기다리지 말아줘기다려 가지 말아줘 |
なにがあるかもわからない |
나니가아루카모와카라나이 |
무엇이 있는지도 모르는 |
はてなきを |
하테나키오 |
끝없는 것을 |
ダンスダンスダンスダンスダンスで |
단스단스단스단스단스데 |
댄스 댄스 댄스 댄스 댄스로 |
言うことを聞かない |
이우코토오 키카나이 |
하는 말을 듣지 않는 |
あなたをとめて |
아나타오 토메테 |
당신을 멈추게 해 |
そっとしておいて |
솟토시테오이테 |
가만히 내버려 둬 |