끝없음
정보
| はてなき | |
|---|---|
| 출처 | 3XYaJ2PUyek |
| 작곡 | ◈*유쿠에왓토 |
| 작사 | ◈*유쿠에왓토 |
| 노래 | 효우카 나츠코 |
가사
| そっとしておいて |
| 솟토시테오이테 |
| 가만히 내버려 둬 |
| 花の芽を案ずることはなし |
| 하나노메오 안즈루코토와 나시 |
| 꽃봉오리를 걱정할 필요는 없어 |
| はてなきを |
| 하테나키오 |
| 끝없는 것을 |
| ダンスダンスダンスダンスダンスで |
| 단스단스단스단스단스데 |
| 댄스 댄스 댄스 댄스 댄스로 |
| 結った あおいリボン 風に吹かれて |
| 무슷타 아오이리본 카제니 후카레테 |
| 묶은 푸른 리본이 바람에 휘날리며 |
| まっていかないで |
| 맛테이카나이데 |
| 기다리지 말아줘기다려 가지 말아줘 |
| なにがあるかもわからない |
| 나니가아루카모와카라나이 |
| 무엇이 있는지도 모르는 |
| はてなきを |
| 하테나키오 |
| 끝없는 것을 |
| ダンスダンスダンスダンスダンスで |
| 단스단스단스단스단스데 |
| 댄스 댄스 댄스 댄스 댄스로 |
| 言うことを聞かない |
| 이우코토오 키카나이 |
| 하는 말을 듣지 않는 |
| あなたをとめて |
| 아나타오 토메테 |
| 당신을 멈추게 해 |
| じっと聞いていた ユメのはなし |
| 짓토 키이테이타 유메노하나시 |
| 가만히 듣고 있었던 꿈 이야기 |
| 水に溶けて 狭い世界だった |
| 미즈니 토케테 세마이 세카이닷타 |
| 물에 녹아 좁은 세계였어 |
| でも "できない" って |
| 데모 데키나잇테 |
| 그래도 "할 수 없어" 라며 |
| "今を見な" って |
| 이마오 미낫테 |
| "지금을 보라"고 |
| 逃げつづけても なにもないと |
| 니게츠즈케테모 나니모나이토 |
| 계속 도망쳐도 아무것도 없다는 걸 |
| わかってるの |
| 와캇테루노 |
| 알고 있어 |
| 傷つけ 傷ついて |
| 키즈츠케 키즈츠이테 |
| 상처 입히고 상처 입으며 |
| アタマ からっぽのまま 眠った |
| 아타마 카랏포노마마 네뭇타 |
| 머리가 텅 빈 채로 잠들었어 |
| あー さよならをして |
| 아아 사요나라오시테 |
| 아아 작별 인사를 하고 |
| ぼくって もっと すごいんだって |
| 보쿳테 못토 스고인닷테 |
| 나는 좀 더 대단하다고 |
| あー あきらめないフリをしてるだけ |
| 아아 아키라메나이후리오시테루다케 |
| 아아 포기하지 않는 척하고 있을 뿐 |
| そっとしておいて |
| 솟토시테오이테 |
| 가만히 내버려 둬 |
| 花の芽を案ずることはなし |
| 하나노메오 안즈루코토와 나시 |
| 꽃봉오리를 걱정할 필요는 없어 |
| はてなきを |
| 하테나키오 |
| 끝없는 것을 |
| ダンスダンスダンスダンスダンスで |
| 단스단스단스단스단스데 |
| 댄스 댄스 댄스 댄스 댄스로 |
| 結った あおいリボン 風に吹かれて |
| 무슷타 아오이리본 카제니 후카레테 |
| 묶은 푸른 리본이 바람에 휘날리며 |
| まっていかないで |
| 맛테이카나이데 |
| 기다리지 말아줘기다려 가지 말아줘 |
| なにがあるかもわからない |
| 나니가아루카모와카라나이 |
| 무엇이 있는지도 모르는 |
| はてなきを |
| 하테나키오 |
| 끝없는 것을 |
| ダンスダンスダンスダンスダンスで |
| 단스단스단스단스단스데 |
| 댄스 댄스 댄스 댄스 댄스로 |
| 言うことを聞かない |
| 이우코토오 키카나이 |
| 하는 말을 듣지 않는 |
| あなたをとめて |
| 아나타오 토메테 |
| 당신을 멈추게 해 |
| そっとしておいて |
| 솟토시테오이테 |
| 가만히 내버려 둬 |
댓글
새 댓글 추가




