끊임없는 남빛
정보
絶え間なく藍色 | |
---|---|
출처 | 6ZUJj9ehvGQ |
작곡 | 시시시시 |
작사 | 시시시시 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
エゴの満場 理性の冷凍 |
에고노 만죠오 리세이노 레이토오 |
가득 찬 에고 이성의 냉동 |
あてのない最前線にどうして |
아테노 나이 사이젠센니 도오시테 |
정처 없는 최전선에 어째서 |
僕らは希望持って 恐れては叫んだ |
보쿠라와 키보오 못테 오소레테와 사켄다 |
우리는 희망을 지니고 두려워하며 외쳤어 |
無知の彼は僕の頭上 |
무치노 카레와 보쿠노 즈죠오 |
무지한 그는 내 머리 위에 |
如何せんアイロニー告げてタイトに |
이칸센 아이로니이 츠게테 타이토니 |
유감스러운 아이러니를 고하며 타이트하게 |
栄誉なんて案外ノリ |
에에요난테 안가이 노리 |
명예라는 건 의외로 흐름 |
変わってく ランデブー日々睨んでく |
카왓테쿠 란데부우 히비 니란데쿠 |
변해가는 랑데부적인 날들을 노려봐 |
不甲斐ない夢はもう十分です |
후가이나이 유메와 모오 쥬우분데스 |
한심한 꿈은 이제 충분합니다 |
大乱戦のオーダーメイド |
다이란센노 오오다아메에도 |
대난투의 오더메이드 |
やった者勝ちに躊躇 |
얏타 몬 가치니 츄우쵸 |
이뤄낸 자의 승리에 주저해 |
捨てされ左脳も意地も |
스테사레 사노오모 이지모 |
버려진 좌뇌도 고집도 |
類のない有頂天へと |
루이노 나이 우쵸오텐에토 |
유례없는 유정천을 향해 |
突いて上がれ少年Aよ |
츠이테 아가레 쇼오넨 에이요 |
치고 올라가라 소년 A여 |
稀代の未来を掲げるくらいの |
키타이노 미라이오 카카게루쿠라이노 |
희대의 미래를 표방할 정도로 |
盲点の発想 本末は転倒 |
모오텐노 핫소오 혼마츠와 텐토오 |
맹점의 발상 본말은 전도 |
正解のない矛盾の向こうに |
세이카이노 나이 무쥰노 무코오니 |
정답이 없는 모순 저 너머에 |
僕らは持論持ってもがいては嘆いた |
보쿠라와 지론 못테 모가이테와 나게이타 |
우리들은 주장하며 발버둥치고 한탄했어 |
無垢な心情じゃ1の二乗 |
무쿠나 신죠오쟈 이치노 지죠오 |
무구한 심정으론 1의 제곱 |
如何せんアイロニー告げてタイトに |
이칸센 아이로니이 츠게테 타이토니 |
유감스러운 아이러니를 고하며 타이트하게 |
不滅なんて安牌のみ |
후메츠난테 안파이노미 |
불멸은 안전패 뿐이야 |
いざ行かん我がメロス寝ずのエンドレス |
이자유칸 와가 메로스 네즈노 엔도레스 |
자 가자 우리가 멜로스 불면의 엔드리스 |
くだらない夢にまた踊っています |
쿠다라나이 유메니 마타 오돗테이마스 |
하찮은 꿈에 다시 춤을 추고 있답니다 |
等身大の自己嫌悪 |
토오신다이노 지코켄오 |
등신대의 자기혐오 |
抱いて綴れ「こうでいたい」と |
이다이테 츠즈레 「코오데 이타이」토 |
안고서 이어져 「이렇게 있고 싶다」며 |
付属に富豪も飢えも |
후조쿠니 후고오모 우에모 |
부속에 부호도 굶주림도 |
酸いも甘いも中の下で |
스이모 아마이모 츄우노 게데 |
쓴맛도 단맛도 중하라서 |
満足なんて宙の上で |
만조쿠난테 츄우노 우에데 |
만족 같은 건 공중에 |
次の次も報われはしないの? |
츠기노 츠기모 무쿠와레와 시나이노? |
다음의 다음도 보답받을 수 없는 거야? |
oh oh oh oh |
오 오 오 오 |
oh oh oh oh |
二兎追う者のみ |
니토 오우 모노노미 |
두 마리의 토끼를 쫓는 자만이 |
oh oh oh oh |
오 오 오 오 |
oh oh oh oh |
目には手を |
메니와 테오 |
눈에는 손을 |
笑う門に来る事変よ |
와라우 카도니 쿠루 지헨요 |
웃는 집에 오는 소란이여 |
向いてないと杭を打って |
무이테나이토 쿠이오 웃테 |
맞지 않는다며 말뚝을 박고 |
ついてないと賽を置いた |
츠이테나이토 사이오 오이타 |
붙지 않는다며 주사위를 놓았어 |
目覚めればまた藍色に |
메자메레바 마타 아이이로니 |
눈을 뜨면 다시 남빛이 |
絶え間ないが |
타에마나이가 |
끊이지 않겠지만 |
届かないのは嫌なんだ |
토도카나이노와 이야난다 |
닿을 수 없는 건 싫어 |
大乱戦のオーダーメイド |
다이란센노 오오다아메에도 |
대난투의 오더메이드 |
やった者勝ちの名誉 |
얏타 몬 가치노 메이요 |
이뤄낸 자의 승리라는 명예 |
踊れ恐れを超えて |
오도레 오소레오 코에테 |
춤을 춰 공포를 넘어서 |
悔いはないと心臓売った勝算なんてない |
쿠이와 나이토 신조오 웃타 쇼오산난테 나이 |
후회는 없다며 심장을 팔았어 승산 따윈 없어 |
まだだ |
마다다 |
아직이야 |
僕は |
보쿠와 |
나는 |
如何せん隘路に告げて対等に |
이칸센 아이로니 츠게테 타이토오니 |
유감스러운 애로를 고하며 대등하게 |
来世で会えたら |
라이세데 아에타라 |
다음 생에 만난다면 |
限りないこの浮世に笑おう |
카기리나이 코노 우키요니 와라오오 |
끝없는 이 속세에서 웃어보자 |
銃を持って憂いを放て時代を露わに |
쥬우오 못테 우레이오 하나테 지다이오 아라와니 |
총을 들고 울분을 풀어 시대를 드러내 |