연극

정보

演劇
출처 gJqsFNNCIX0
작곡 나노우
작사 나노우
노래 하츠네 미쿠

가사

或る時誰かが言いました
아루 토키 다레카가 이이마시타
어느날 누군가가 말했습니다
みんな役割があるんだと
민나 야쿠와리가 아룬다토
모두 역할이 있는 거라고
足りないものを分かち合って
타리나이 모노오 와카치앗테
부족한 것을 함께 나누며
補い合って生きていると
오기나이앗테 이키테이루토
서로를 보충하며 살고 있다고
それなら私の空白は
소레나라 와타시노 쿠우하쿠와
그렇다면 나의 공백은
誰かが埋めてくれる筈で
다레카가 우메테쿠레루 하즈데
누군가가 채워줄 테니까
聞こえますか その誰かさん
키코에마스카 소노 다레카산
들리시나요, 그 누군가 씨
誰かが誰かに言いました
다레카가 다레카니 이이마시타
누군가가 누군가에게 말했습니다
君の役割はこうだって
키미노 야쿠와리와 코오닷테
너의 역할은 이렇다고
「これは愛故の言葉だ」と
「코레와 아이유에노 코토바다」토
「이건 사랑해서 하는 말이야」라고
「皆そうやって生きてる」と
「민나 소오얏테 이키테루」토
「다들 그렇게 살고 있어」라고
喜ぶ顔が嬉しくって
요로코부 카오가 우레시쿳테
좋아하는 얼굴이 기뻐서
必死で役を演じました
힛시데 야쿠오 엔지마시타
필사적으로 역할을 연기했습니다
呼吸さえも忘れるほど
코큐우사에모 와스레루호도
숨쉬는 것조차 잊어버릴 정도로
路地裏のごみ置き場
로지우라노 고미오키바
골목길의 쓰레기장
雑に捨てられたランドセル
자츠니 스테라레타 란도세루
거칠게 버려진 란도셀
笑う時すら周りを気にする癖は
와라우 토키스라 마와리오 키니스루 쿠세와
웃을 때조차 주변 눈치를 보는 버릇은
いつからだったっけ
이츠카라닷탓케
언제부터 있었더라
もしも願いがただひとつだけ
모시모 네가이가 타다 히토츠다케
혹시 소원이 단 하나
叶うならば終わらせたいんだ
카나우나라바 오와라세타인다
이뤄진다면 끝내버리고 싶어
この ふざけた演劇を
코노 후자케타 엔게키오
이 실없는 연극을
間違ったまま 生きてきたんだ
마치갓타마마 이키테키탄다
틀린 채로 살아왔어
今更首輪を外されたって
이마사라 쿠비와오 하즈사레탓테
이제 와서 목줄이 풀린다고 해도
一体何処へ行けばいいの
잇타이 도코에 이케바 이이노
대체 어디로 가야 하는 거야
ただ確かな 自分を欲した
타다 타시카나 지분오 홋시타
그저 확실한 자신을 원했어
その代償がこれですか神様
소노 다이쇼오가 코레데스카 카미사마
그 대가가 이것인가요, 신님
全部酷過ぎるよ全部
젠부 히도스기루요 젠부
전부 너무 가혹해, 전부
もういいからさ
모오 이이카라사
이제 됐으니까
早く 終わらせてよ
하야쿠 오와라세테요
어서 끝내게 해줘
世界は誰かの理不尽と
세카이와 다레카노 리후진토
세상은 누군가의 불합리함과
誰かの我慢で出来ている
다레카노 가만데 데키테이루
누군가의 인내로 이뤄져있어
押し付けられた酷い役も
오시츠케라레타 히도이 야쿠모
떠맡겨진 힘든 역할도
みんな必死で演じている
민나 힛시데 엔지테이루
모두 필사적으로 연기하고 있어
それなら私の失望も
소레나라 와타시노 시츠보오모
그렇다면 나의 실망도
いつかは花を咲かす筈で
이츠카와 하나오 사카스 하즈데
언젠가는 꽃을 피워낼 거라
意味があると信じていた
이미가 아루토 신지테이타
의미가 있을 거라 믿고 있었어
ささやかな願い事
사사야카나 네가이고토
자그마한 바람
無垢な希望や将来の夢
무쿠나 키보오야 쇼오라이노 유메
순수한 희망이나 장래의 꿈
祈りさえすればいつか叶うと
이노리사에 스레바 이츠카 카나우토
기도만 하면 언젠가 이뤄진다고
誰に教わったんだっけ
다레니 오소왓탄닷케
누가 가르쳐줬더라
もしも何処かで見ているのなら
모시모 도코카데 미테이루노나라
혹시 어딘가에서 보고 있다면
今の私に名前を付けて
이마노 와타시니 나마에오 츠케테
지금의 나에게 이름을 붙여줘
もう分からなくなったんだ
모오 와카라나쿠 낫탄다
이젠 알 수 없게 됐어
お願いだから 来ないでくれと
오네가이다카라 코나이데쿠레토
부탁이니까, 오지 말아달라고
震えた両手を合わせ祈って
후루에타 료오테오 아와세 이놋테
떨리는 두 손을 모아 기도해
それでも朝はやってくるの
소레데모 아사와 얏테쿠루노
그래도 아침은 찾아와
ただ確かな未来を欲した
타다 타시카나 미라이오 홋시타
단지 확실한 미래를 원했어
そんなに馬鹿な願いですか神様
손나니 바카나 네가이데스카 카미사마
그렇게 바보 같은 소원인가요, 신님
全部もう虚しい全部
젠부 모오 무나시이 젠부
전부 이젠 허무해, 전부
ただ疲れたんだ 息を
타다 츠카레탄다 이키오
그저 지쳤던 거야, 숨을
し続けるのが
시츠즈케루노가
계속 쉬는 게
愛されたいと願って
아이사레타이토 네갓테
사랑받고 싶다고 바라며
愛される為自分を捨てて
아이사레루 타메 지분오 스테테
사랑받기 위해 자신을 버려
最早観客もいない舞台の上で
모하야 칸캬쿠모 이나이 부타이노 우에데
이미 관객도 없는 무대 위에서
声が響いたんだ
코에가 히비이탄다
목소리가 울렸어
「私はここだよ」と泣いている
「와타시와 코코다요」토 나이테이루
「나는 여기에 있다」며 울고 있어
「どうか気付いて」と叫んでいる
「도오카 키즈이테」토 사켄데이루
「제발 알아달라」고 외치고 있어
誰にも聞こえない
다레니모 키코에나이
아무에게도 들리지 않는
私にしか分からない
와타시니카 와카라나이
나만이 알 수 있는
わたしの声だった
와타시노 코에닷타
내 목소리였어
間違ったまま 息をし続け
마치갓타 마마 이키오 시츠즈케
틀린 채로 계속 숨을 쉬어
今更気が付いてしまったんだ
이마사라 키가 츠이테시맛탄다
이제서야 깨달아버렸던 거야
居場所はもうここには無いと
이바쇼와 모오 코코니와 나이토
더 이상 여기에 있을 곳은 없다는 걸
ただ確かな 自分を欲して
타다 타시카나 지분오 홋시테
그저 확실한 자신을 원하며
逃げ込んだ先で見つけた
니게콘다 사키데 미츠케타
도망친 끝에 찾아낸
小さな 呪いを解くあの灯りを
치이사나 노로이오 토쿠 아노 아카리오
작은 저주를 풀어줄 저 빛을
今 私の舞台を終わらせるから
이마 와타시노 부타이오 오와라세루카라
지금, 내 무대를 끝내줄 테니까
目を覚まして
메오 사마시테
눈을 떠줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.