Equation×**
정보
Equation×** | |
---|---|
출처 | nm14735326 |
작곡 | 포와포와P |
작사 | 포와포와P |
노래 | 카가미네 린 |
가사
突然の さようならの |
토츠젠노 사요오나라노 |
갑작스러운 이별의 |
可能性を導く数式を |
카노오세이오 미치비쿠 스우시키오 |
가능성을 이끄는 수식을 |
探している 探しているんだ |
사가시테이루 사가시테 이룬다 |
찾고 있어, 찾고 있는 중이야 |
僕はそっとペンを下ろした |
보쿠와 솟토 펜오 오로시타 |
나는 살며시 펜을 내려놨어 |
誰もが夢に見ている |
다레모가 유메니 미테이루 |
누구나 꿈에서 보고 있는 |
夢のようなその数式を |
유메노 요오나 소노 스우시키오 |
마치 꿈 같은 그 수식을 |
僕は見つけた 僕は見つけた |
보쿠와 미츠케타 보쿠와 미츠케타 |
나는 찾아냈어, 나는 찾아냈어 |
誰にも教えずに居たいんだ。 |
다레니모 오시에즈니 이타인다. |
누구에게도 가르쳐주고 싶지 않아. |
ああ もう二度とさ |
아아 모오 니도토사 |
아아, 두 번 다신 |
繰り返したくない偶然がさ |
쿠리카에시타쿠 나이 구우젠가사 |
반복하고 싶지 않은 우연이 |
ああ また別れが |
아아 마타 와카레가 |
아아, 다시 이별이 |
来ると思うと辛くなるんだ |
쿠루토 오모우토 츠라쿠 나룬다 |
찾아온다고 생각하면 괴로워져 |
偶然と偶然が重なって今が生まれた |
구우젠토 구우젠가 카사낫테 이마가 우마레타 |
우연과 우연이 겹쳐지며 지금이 생겨났어 |
僕はいま 僕はいま |
보쿠와 이마 보쿠와 이마 |
나는 지금, 나는 지금 |
どこに居る?どこに居る? |
도코니 이루? 도코니 이루? |
어디에 있어? 어디에 있어? |
偶然と偶然が重なって今が生まれた |
구우젠토 구우젠가 카사낫테 이마가 우마레타 |
우연과 우연이 겹쳐지며 지금이 생겨났어 |
君はいま 君はいま |
키미와 이마 키미와 이마 |
너는 지금, 너는 지금 |
笑ってる?笑ってる? |
와랏테루? 와랏테루? |
웃고 있어? 웃고 있어? |
誰もが夢に見ていた |
다레모가 유메니 미테이타 |
누구나 꿈을 꾸고 있던 |
憎たらしいその数式を |
니쿠타라시이 소노 스우시키오 |
밉살스러운 그 수식을 |
君に見せた 君は笑った |
키미니 미세타 키미와 와랏타 |
너에게 보여줬어, 너는 웃었어 |
こころない僕に僕も笑った |
코코로나이 보쿠니 보쿠모 와랏타 |
인정이 없는 나에게, 나도 웃었어 |
突然の さようならの |
토츠젠노 사요오나라노 |
갑작스러운 이별의 |
可能性を導く数式を |
카노오세이오 미치비쿠 스우시키오 |
가능성을 이끄는 수식을 |
僕は捨てた 丸めて捨てたよ |
보쿠와 스테타 마루메테 스테타요 |
나는 버렸어, 구겨서 버렸어 |
そんなさよならに意味は無かった |
손나 사요나라니 이미와 나캇타 |
그런 이별에 의미는 없었어 |
ああ もう二度とさ |
아아 모오 니도토사 |
아아, 두 번 다신 |
繰り返したくない偶然がさ |
쿠리카에시타쿠 나이 구우젠가사 |
반복하고 싶지 않은 우연이 |
ああ また別れが |
아아 마타 와카레가 |
아아, 다시 이별이 |
来ると思うと辛くなるんだ |
쿠루토 오모우토 츠라쿠 나룬다 |
찾아온다고 생각하면 괴로워져 |
偶然と偶然が重なって僕は生まれた |
구우젠토 구우젠가 카사낫테 보쿠와 우마레타 |
우연과 우연이 겹쳐지며 나는 태어났어 |
今はまだ 今はまだ |
이마와 마다 이마와 마다 |
지금은 아직, 지금은 아직 |
ここに居る ここに居る |
코코니 이루 코코니 이루 |
여기에 있어, 여기에 있어 |
偶然と偶然が重なって君は生まれた |
구우젠토 구우젠가 카사낫테 키미와 우마레타 |
우연과 우연이 겹쳐지며 너는 태어났어 |
僕はまだ 僕はまだ |
보쿠와 마다 보쿠와 마다 |
나는 아직, 나는 아직 |
泣いている 泣いている |
나이테이루 나이테이루 |
울고 있어, 울고 있어 |
さよなら、ばいばい、またあした |
사요나라, 바이바이, 마타 아시타 |
잘 있어, 바이바이, 내일 또 봐 |
どれがほんとうかなわかるかな? |
도레가 혼토오카나 와카루카나? |
어떤 게 진짜일지 알 수 있을까? |
僕は見えないままこころが |
보쿠와 미에나이마마 코코로가 |
나에겐 보이지 않은 채로, 마음이 |
はじけてきえてしまいそうなの ああ |
하지케테 키에테시마이소오나노 아아 |
터져서 사라져버릴 것 같아, 아아 |
偶然と偶然が重なって今が生まれた |
구우젠토 구우젠가 카사낫테 이마가 우마레타 |
우연과 우연이 겹쳐지며 지금이 생겨났어 |
僕はいま 僕はいま |
보쿠와 이마 보쿠와 이마 |
나는 지금, 나는 지금 |
どこに居る?どこに居る? |
도코니 이루? 도코니 이루? |
어디에 있어? 어디에 있어? |
偶然と偶然が重なって今が生まれた |
구우젠토 구우젠가 카사낫테 이마가 우마레타 |
우연과 우연이 겹쳐지며 지금이 생겨났어 |
君はいま 君はいま |
키미와 이마 키미와 이마 |
너는 지금, 너는 지금 |
おこってる?泣いている? |
오콧테루? 나이테이루? |
화내고 있어? 울고 있어? |
さよならと おはようと |
사요나라토 오하요오토 |
이별과, 안녕과 |
ごめんねと ありがとうと |
고멘네토 아리가토오토 |
미안해와, 고마워와 |
大粒の 涙と |
오오츠부노 나미다토 |
굵은 눈물과 |
キミの手と ボクの手を |
키미노 테토 보쿠노 테오 |
너의 손과 내 손을 |
たして引いて 割ってかけて |
타시테 히이테 왓테 카케테 |
더하고 빼고 나누고 곱하고 |
かけて割って 引いてたして |
카케테 왓테 히이테 타시테 |
곱하고 나누고 빼고 더해서 |
またかけて またたして |
마타 카케테 마타 타시테 |
다시 곱하고 다시 더하고 |
まぜこねて |
마제코네테 |
뒤섞이며 |
xが生まれた。 |
아이가 우마레타. |
x가 태어났어. |