지워내 줘, 콰르텟
정보
| 掻き消して、クアルテット | |
|---|---|
| 출처 | M9M5yuiH6Mo |
| 작곡 | 우카 로쿠 |
| 작사 | 우카 로쿠 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 廃教室で鳴らした六弦 乾いた音 |
| 하이쿄오시츠데 나라시타 로쿠겐 카와이타 오토 |
| 폐교실에서 울린 여섯 현, 건조한 소리 |
| アンプにて音を増幅 |
| 안푸니테 오토오 조오후쿠 |
| 앰프에서 소리를 증폭 |
| チェック 唇がマイクで痺れて怖気付く |
| 쳇쿠 쿠치비루가 마이쿠데 시비레테 오조케즈쿠 |
| 체크, 입술이 마이크에 마비되어 겁이 나 |
| 負けるかと声 震わす |
| 마제루카토 코에 후루와스 |
| '질까보냐'라는 목소리가 떨려 |
| はじめてサイダーを飲み干した頃のような気持ち |
| 하지메테 사이다아오 노미호시타 코로노요오나 키모치 |
| 처음 사이다를 마셨을 때와 같은 기분 |
| 忘れたくないから |
| 와스레타쿠나이카라 |
| 잊고 싶지 않아서 |
| 瞬間の現在を耳鳴りがするくらいの音で詰め |
| 슌칸노 겐자이오 미미나리가 스루쿠라이노 오토데 츠메 |
| 순간의 현재를 귀가 먹먹할 만큼의 소리로 채워 |
| 永遠にしちゃうのさ |
| 토와니 시차우노사 |
| 영원하게 만들 거야 |
| 取り戻せやしない昨日も |
| 토리모도세야 시나이 키노오모 |
| 되돌릴 수 없는 어제도 |
| 何もわからない不確定な明日も |
| 나니모 와카라나이 후카쿠테이나 아시타모 |
| 아무것도 모르는 불확실한 내일도 |
| 全て 捨てて頭を空にしてしまう背徳的な今を歌うよ |
| 스베테 스테테 아타마오 카라니 시테시마우 하이토쿠테키나 이마오 우타우요 |
| 전부 버리고 머리를 비워버리는 부도덕한 지금을 노래할게 |
| 教科書は覗いたフリ ノートには歌詞の列 |
| 쿄오카쇼와 노조이타 후리 노오토니와 카시노 레츠 |
| 교과서는 보는 척, 노트에는 가사들 |
| 先生の呪文は反射だ |
| 센세이노 추우몬와 한샤다 |
| 선생님의 주문은 반사야 |
| 放課後を待ちわびては時計の針を見て |
| 호오카고오 마치와비테와 토케이노 하리오 미테 |
| 방과 후를 기다리며 시곗바늘을 보면서 |
| 進めや進めと煽る |
| 스스메야 스스메토 아오루 |
| 빨리 움직이라고 재촉해 |
| 鳥かごから早く飛び立ちたいと |
| 토리카고카라 하야쿠 토비타치타이토 |
| 빨리 새장에서 날아오르고 싶다는 |
| ありがちなことを思って笑う |
| 아리가치나 코토오 오못테 와라우 |
| 흔히 있을 법한 일을 생각하며 웃어 |
| 誰かが勝手に決めつけた |
| 다레카가 캇테니 키메츠케타 |
| 누가 멋대로 정해놓은 |
| 錆びた規則がベタベタでうんざりだ |
| 사비타 키소쿠가 베타베타데 운자리다 |
| 낡은 규칙이 들러붙어 지긋지긋해 |
| ゴーマイウェイ精神で洗浄を試してみたけど |
| 고오 마이 웨이 세이신데 센조오오 타메시테미타케도 |
| 고 마이 웨이 정신으로 씻어내려 시도해 봤지만 |
| 頑固な汚れは手強いな |
| 칸고나 요고레와 테고와이 |
| 잘 지워지지 않는 얼룩은 만만치 않네 |
| 安定の未来ってなんだろう |
| 안테이노 미라잇테 난다로오 |
| 안정적인 미래가 뭘까 |
| 模範の定義ってなんだろう |
| 모한노 테이깃테 난다로오 |
| 모범의 정의가 뭘까 |
| 聞くたびに違う答えの正しさってなんだろうな |
| 키쿠타비니 치가우 코타에노 타다싯삿테 난다로오나 |
| 물어볼 때마다 다른 답들 중에 진짜 정답은 뭘까 |
| それなら六弦鳴らして 唄を歌う今だってさ |
| 소레나라 로쿠겐 나라시테 우타오 우타우 이마닷테사 |
| 그렇다면 육 현을 울리며 노래를 부르는 지금 이것도 |
| 正しさの一つでしょって |
| 타다시사노 히토츠데숏테 |
| 정답 중 하나겠지 |
| 反撃ビーム お見舞いしてやるんだぜ |
| 한게키 비이무 오미마이시테 야룬다제 |
| 반격 빔, 한 방 날려 줄 거야 |
| 夢の墓場で亡霊たちが |
| 유메노 하카바데 보오레이타치가 |
| 꿈의 묘지에서 유령들이 |
| あたしのことを手招いてるけど |
| 아타시노 코토오 테마네이테루케도 |
| 나에게 손짓하지만 |
| 悪霊退散と気持ちを込めて歌うよ |
| 아쿠료오 타이산토 키모치오 코메테 우타우요 |
| 악령 퇴치와 감정을 담아 노래할게 |
| 残さず成仏させちゃうから |
| 노코사즈 조오부츠사세차우카라 |
| 남김없이 성불시킬 테니까 |
| 昨日も今日も明日もその先も |
| 키노오모 쿄오모 아시타모 소노 사키모 |
| 어제도 오늘도 내일도 그 후도 |
| 余さず全てあたしのものなんだ |
| 아마사즈 스베테 아타시노 모노난다 |
| 전부 내 거야 |
| オーバードライブ フルテンで |
| 오오바아도라이부 후루텐데 |
| 오버 드라이브 끝까지 돌려 |
| ノイズは掻き消して |
| 노이즈와 카키케시테 |
| 소음은 없애고 |
| ただ 後腐れのない今を歌うよ |
| 타다 아토쿠사레노 나이 이마오 우타우요 |
| 그냥 후회 없는 지금을 노래할게 |
댓글
새 댓글 추가




