족제비
정보
| オコジョ | |
|---|---|
| 출처 | sm33198478 |
| 작곡 | 사마리 |
| 작사 | 사마리 |
| 노래 | IA |
| 코러스 | v flower |
가사
| 「歩く景色を色が満たした。」 |
| 「아루쿠 케시키오 이로가 미타시타.」 |
| 「퍼져가는 풍경을 색이 채웠어.」 |
| やさしさばかり溢れていたら、 |
| 야사시사바카리 아후레테이타라, |
| 상냥함만이 넘쳐흐르고 있으면, |
| 暗い空からいつものやつが、さらいに来るの。 |
| 쿠라이 소라카라 이츠모노 야츠가, 사라이니 쿠루노. |
| 어두운 하늘에서 평소처럼 그 녀석이, 빼앗으러 와. |
| 未来を語るあなたといると |
| 미라이오 카타루 아나타토 이루토 |
| 미래를 이야기하는 당신과 함께 있으면 |
| 心地が良くて眠りにつけた |
| 코코치가 요쿠테 네무리니 츠케타 |
| 기분이 좋아서 잠들 수 있었어 |
| 轟く音に日々を刺される |
| 토도로쿠 오토니 히비오 사사레루 |
| 울려퍼지는 소리에 매일 충격을 받아 |
| 灰になるまで |
| 하이니 나루마데 |
| 재가 될 때까지 |
| 許せない |
| 유루세나이 |
| 용납할 수 없는 |
| 言葉なんて一つも持てなくて |
| 코토바난테 히토츠모 모테나쿠테 |
| 말 따윈 하나도 없어서 |
| その日、見たことない字の便箋を |
| 소노 히, 미타 코토 나이 지노 빈센오 |
| 그날, 본 적 없는 필체의 편지지를 |
| 開けて日々は |
| 아케테 히비와 |
| 열고서 매일은 |
| 白くなる |
| 시로쿠나루 |
| 하얗게 변해 |
| あなたはブレイバー |
| 아나타와 부레이바아 |
| 당신은 브레이버 |
| 讃えられない |
| 타타에라레나이 |
| 찬양할 수 없어 |
| 英雄の本も出されない |
| 에이유우노 혼모 다사레나이 |
| 영웅의 책도 나오지 않아 |
| あなたはブレイバー |
| 아나타와 부레이바아 |
| 당신은 브레이버 |
| 信じた世界 |
| 신지타 세카이 |
| 믿었던 세계 |
| 掟を貫く化け物 |
| 오키테오 츠라누쿠 바케모노 |
| 관습을 꿰뚫는 괴물 |
| 黄色い蝶々 |
| 키이로이 초오초오 |
| 노란색 나비 |
| 二匹が飛んだ |
| 니히키가 톤다 |
| 두 마리가 날아갔어 |
| 何も知らずに |
| 나니모 시라즈니 |
| 아무것도 모른 채로 |
| 何処へ行くの? |
| 도코에 이쿠노? |
| 어디로 가는 거야? |
| 鉄が降る街の中 |
| 테츠가 후루 마치노 나카 |
| 쇠가 내리는 거리 안에서 |
| わたしはどうしたい |
| 와타시와 도오시타이 |
| 나는 어쩌고 싶은 걸까 |
| 涙も追いつかないほどの |
| 나미다모 오이츠카나이 호도노 |
| 눈물도 따라오지 못할 만큼 |
| 瞼、今は閉じ込めて |
| 마부타, 이마와 토지코메테 |
| 눈꺼풀, 지금은 닫아둔 채로 |
| あなたはブレイバー |
| 아나타와 부레이바아 |
| 당신은 브레이버 |
| 讃えられない |
| 타타에라레나이 |
| 찬양할 수 없어 |
| 英雄の本も出されない |
| 에이유우노 혼모 다사레나이 |
| 영웅의 책도 나오지 않아 |
| あなたはブレイバー |
| 아나타와 부레이바아 |
| 당신은 브레이버 |
| 信じた世界 |
| 신지타 세카이 |
| 믿었던 세계 |
| 掟を貫く化け物 |
| 오키테오 츠라누쿠 바케모노 |
| 관습을 꿰뚫는 괴물 |
| さよならブレイバー |
| 사요나라 부레이바아 |
| 안녕히, 브레이버 |
| 讃えられない |
| 타타에라레나이 |
| 찬양할 수 없어 |
| 英雄の本も出されない |
| 에이유우노 혼모 다사레나이 |
| 영웅의 책도 나오지 않아 |
| さよならブレイバー |
| 사요나라 부레이바아 |
| 안녕히, 브레이버 |
| 讃えられない |
| 타타에라레나이 |
| 찬양할 수 없어 |
| 掟を貫く人形 |
| 오키테오 츠라누쿠 닌교오 |
| 관습을 꿰뚫는 인형 |
| 答えてよ |
| 코타에테요 |
| 대답해줘 |
| 答えてよ |
| 코타에테요 |
| 대답해줘 |
| 最期に何を見ていたの? |
| 사이고니 나니오 미테이타노? |
| 마지막에 뭘 보고 있었어? |
| 得意の絵を |
| 토쿠이노 에오 |
| 자신있는 그림을 |
| 描いて見せて |
| 에가이테 미세테 |
| 그려서 보여준 |
| あれから世界は変わった |
| 아레카라 세카이와 카왓타 |
| 그때부터 세계는 변했어 |
| 疑うことなく |
| 우타가우 코토 나쿠 |
| 의심하는 일도 없이 |
| 気づくこともなく |
| 키즈쿠 코토모 나쿠 |
| 깨닫는 일도 없이 |
| 疑うことなく |
| 우타가우 코토 나쿠 |
| 의심하는 일도 없이 |
| 幸せを忘れてる |
| 시아와세오 와스레테루 |
| 행복을 잊고 있어 |
댓글
새 댓글 추가




