어니스트

정보

アーネスト
출처 l_BG0boQjE0
작곡 *Luna
작사 *Luna
노래 카가미네 렌

가사

壊してしまいたくなるような
코와시테 시마이타쿠 나루요오나
부수고 싶어지는
今日はどうか…
쿄와 도카
오늘은 부디…
「かっこわるい」ことを
캇코와루이 코토오
「꼴사나운」 것을
全力で挑む人がいて
젠료쿠데 이도무 히토가 이테
전력으로 도전하는 사람이 있고
「めんどくさい」からと
멘도쿠사이 카라토
「귀찮아」라며
軽く投げ捨てる人がいる
카루쿠 나게스테루 히토가 이루
가볍게 내던지는 사람이 있어
バカみたいだって不格好だって
바카미타이 닷테 후캇코닷테
바보같다고 꼴사납다고
何言われたって構わない
나니 이와레탓테 카마와나이
무슨 말을 들어도 상관없어
目を逸らしたって澄まし顔したって
메오 소라시탓테 스마시 가오 시탓테
눈을 피한다고 새침한 얼굴을 한다고
一体何を得られたんだ
잇타이 나니오 에라레탄다
대체 무엇을 얻었다는거야
「今日」はいつだって「今」だけだ
쿄와 이츠닷테 이마 다케다
「오늘」은 언제나 「지금」뿐이야
二度と同じ時間は戻らないから
니도토 오나지 지칸와 모도라나이 카라
두번다시 같은 시간은 돌아오지 않으니까
「明日」はいつか終わりが来るはずだ
아스와 이츠카 오와리가 쿠루 하즈다
「내일」은 언젠가 끝이올거야
悔いはないかどうか目指すは
쿠이와 나이카 도우카 메자스와
후회가 있든 없든 목표는
常に胸を張れる自分だ
츠네니 무네오 하레루 지분다
언제나 가슴 펼수있는 자신이야
全力で 走れ 走れ 走れ
젠료쿠데 하시레 하시레 하시레
전력으로 달려 달려 달려
抜いていけ何も気にすることはない
누이테이케 나니모 키니스루 코토와 나이
견뎌나가 무엇도 신경쓸 필요없어
僕は僕で誰でもないんだ
보쿠와 보쿠데 다레데모 나인다
나는 나고 그 누구도 아니야
どこまでも 走れ 走れ 走れ
도코마데코 하시레 하시레 하시레
어디까지고 달려 달려 달려
前を向け先は誰にも奪えない
마에오 무케 사키와 다레니모 우바에나이
앞을 향해 이 앞은 누구도 뺐을수없어
僕が僕で切り開いてゆくんだ
보쿠가 보쿠데 키리히라이테 유쿤다
내가 스스로 길을 만들어 나가는거야
「なんでもない」ことに 一生懸命になる人がいて
난데모나이 코토니 잇쇼켄메이니 나루 히토가 이테
「아무것도 아닌」것에 죽도록 노력하는 사람이 있고
「どうでもいい』からと すぐ過ぎ去ってゆく人がいる
도오데모이이 카라토 스구 스기삿테 유쿠 히토가 이루
「아무래도 좋다」며 바로 지나치는 사람이 있어
何になるって無意味だって
나니니 나룻테 무이미닷테
뭐가 되겠냐고 무의미하다고
思われたって構わない
오모와레탓테 카마와 나이
생각되도 상관없어
向こうにきっと今よりずっと
무코오니 킷토 이마요리 즛토
저편에 분명 지금과는 매우
違う景色が待ってんだ
치가우 케시키가 맛텐다
다른 경치가 기다리고 있어
ちっぽけなプライド守って
칫포케나 프라이도 마못테
하찮은 자존심을 지키며
「本気」になることを 怖がってしまうけど
혼키니 나루코토오 코와갓테 시마우 케도
「진심」이 되는것에 겁먹고 말지만
どんなに平気なフリをしたって
돈나니 헤이키나 후리오 시탓테
아무리 괜찮은 척을 해도
損なコトだらけじゃないって
손나 코토다라케쟈 나잇테
손해를 보기만 하는건 아니라고
無謀だって言葉はもう飲み込もうか
무보우닷테 코토바와 모오 노미코모오카
무모하다는 말은 이제 삼켜버릴까
聞こえたよ乾いた笑い声
키코에타요 카와이타 와라이고에
들렸어 메마른 웃음소리
でもわかったよ目を合わせて
데모 와캇타요 메오 아와세테
하지만 알겠어 눈을 마주보니
いつかの僕によく似た
이츠카노 보쿠니 요쿠 니타
언젠가의 나와 매우닮은
君へどうかダイアモンドのような羽を…
키미에 도오카 다이아몬도노 요오나 하네오
너에게 부디 다이아몬드와 같은 날개를…
全力で 進め 進め 進め
젠료쿠데 스스메 스스메 스스메
전력으로 나아가 나아가 나아가
駆けてゆけ何も恥じることはない
카케테유케 나니모 하지루 코토와 나이
달려나가 무엇도 부끄러워할 필요 없어
僕は僕で誰でもないんだ
보쿠와 보쿠데 다레데모 나인다
나는 나고 그 누구도 아니야
迷わずに 進め 進め 進め
마요와즈니 스스메 스스메 스스메
헤메지말고 나아가 나아가 나아가
未来がそこに 少しずつ見える
미라이가 소코니 스코시즈츠 미에루
미래가 저기서 조금씩 보여
僕が僕で 見つけたんだ
보쿠가 보쿠데 미츠케탄다
내가 스스로 찾아냈어
今こそ
이마코소
지금이야말로
さあ 走れ 走れ 走れ
사아 하시레 하시레 하시레
자 달려 달려 달려
破っていけ壁を 殻は脱ぎ捨てて
야붓테케 카베오 카라와 누기 스테테
벽을 부숴나가 껍데기는 내던져 버리고
君は君で 誰でもないんだ
키미와 키미데 다레데모 나인다
너는 너고 그 누구도 아니야
その足で 超えて 超えて 超えて
소노 아시데 코에테 코에테 코에테
그 다리로 넘어서 넘어서 넘어서
新しい世界きっと連れてゆくよ君が君で
아타라시이 세카이 킷토 츠레테유쿠요 키미가 키미데
새로운 세상에 반드시 데려갈거야 네가 스스로
辿ってまた少し速度を
타돗테에 마타 스코시 소쿠도오
쫓아서 조금만 더 속도를
上げて
아게테
내줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.