이스케이프
ヱスケイプ
출처 sm38624018
작곡 Fushi
작사 Fushi
노래 GUMI

가사

空回る言の葉と感情 相も変わらずに齷齪候
카라마와루 코토노하토 칸죠오 아이모 카와라즈니 아쿠세쿠 코오
공회전하는 말들과 감정, 변함없이 악착 같아
嫌になるなぁ 前頭葉も迷走
이야니 나루나아 젠토오요오모 메이소오
싫어지네, 전두엽도 방황 중
こんがらがって最終的に降伏しよう
콘가라갓테 사이슈우테키니 코오후쿠시요오
얽히고설켜 최종적으로 항복하자
振り回す強がりを発動 勘違って再度間違いを
후리마와스 츠요가리오 하츠도오 칸치갓테 사이도 마치가이오
휘둘렀던 허세를 발동, 착각하고서 다시 실수를
問題点山積みなこの現状
몬다이텐 야마즈미나 코노 겐죠오
문제점이 산처럼 쌓인 이 현상
焦燥感抱いて解決策を投じてみよう
쇼오소오칸 다이테 카이케츠사쿠오 토오지테미요오
초조감을 안고서 해결책을 던져보자
ほら何回も何回も難解な感情論意味問答
호라 난카이모 난카이모 난카이나 칸죠오론 이미몬도오
봐, 몇 번이고 몇 번이고 난해한 감정론, 의미문답
あぁでもない、こうでもない、そうでもない
아아데모 나이, 코오데모 나이, 소오데모 나이
이렇지도 않아, 저렇지도 않아, 그렇지도 않아
とっ散らかって打つ手もないの
톳치라캇테 우츠 테모 나이노
엉망이 돼서 어쩔 수가 없어
絶望感満載な状況
제츠보오칸 만사이나 죠오쿄오
절망감이 가득한 상황
生存本能を優先
세이존혼노오오 유우센
생존본능을 우선
「逃走」を実行
「토오소오」오 짓코오
「도주」를 실행
バイバイをしたいな!こんな世界なら
바이바이오 시타이나! 콘나 세카이나라
바이바이 하고 싶어! 이런 세상이라면
愛着なんて当然に無いのだから
아이챠쿠난테 토오젠니 나이노다카라
애착 같은 건 당연히 없는 거니까
あっちに行けば論争 こっちに行けば混沌
앗치니 이케바 론소오 콧치니 이케바 콘톤
저쪽으로 가면 논쟁, 이쪽으로 가면 혼돈
この世界はバグだらけ?
코노 세카이와 바구다라케?
이 세상은 버그 투성이야?
大胆で不敵な愛を伝えたら
다이탄데 후테키나 아이오 츠타에타라
대담하고 당돌한 사랑을 전한다면
答えも聞かずにランランと去ってやるわ
코타에모 키카즈니 란란토 삿테야루와
대답도 듣지 않고 훨훨 떠나가줄게
役にも立たないこの感情 どっかにポイッと捨てちゃお
야쿠니모 타타나이 코노 칸죠오 돗카니 포잇토 스테챠오
쓸모없는 이 감정을 어딘가로 휙 던져버리자
後悔ならここに置いて逝け
코오카이나라 코코니 오이테 이케
후회라면 여기에 두고 가도록 해
ほら、これで何回目のescape?
호라, 코레데 난카이메노 에스케이프?
봐, 이걸로 몇 번째 escape야?
嘲笑う声は多分幻想 経験上大体自意識の錯誤
아자케와라우 코에와 타분 겐소오 케이켄죠오 다이타이 지이시키노 사쿠고
비웃는 목소리는 아마도 환상, 경험상 대부분 자의식의 착오
不可思議でこの迷惑な症状 一切合切に破り捨てたいの
후카시기데 코노 메이와쿠나 쇼오죠오 잇사이갓사이니 야부리스테타이노
불가사의하고 귀찮은 이 증상을, 전부 모조리 찢어버리고 싶어
どうやったって無駄だ!こんな難題蓋をして
도오얏탓테 무다다! 콘나 난다이 후타오 시테
무슨 짓을 해도 소용없어! 이런 난제는 덮어두고서
面倒事なんか全部知らん顔して
멘도오코토난카 젠부 시란카오시테
귀찮은 일은 전부 모르는 척해
でもなんかちょっと実際は ホントにちょっと思ったんだ
데모 난카 춋토 짓사이와 혼토니 춋토 오못탄다
하지만 뭔가 좀 사실은, 정말 아주 조금 생각했어
何かが少し違う気がした
나니카가 스코시 치가우 키가 시타
뭔가 조금 다른 것 같았어
再三に期待して何度躓いて 何十回繰り返し続けるだろう?
사이산니 키타이시테 난도 츠마즈이테 난쥬우카이 쿠리카에시츠즈케루다로오?
수 차례 기대했다가 몇 번이고 넘어지며, 몇 십 번 반복하게 되는 걸까?
ここで止まれば、消えてしまえば
코코데 토마레바, 키에테시마에바
여기서 멈추면, 사라져 버리면
終わってしまえば南無阿弥陀?
오왓테시마에바 나무아미다?
끝나버리면 도로아미타불이야?
冗談じゃない!譲れはしないわ
죠오단쟈 나이! 유즈레와 시나이와
농담이 아니야! 양보할 순 없어
後悔も悔いも全部僕の物だ!
코오카이모 쿠이모 젠부 보쿠노 모노다!
후회도 한도 전부 내 거야!
対峙せよ本能 抑えつけろ幻想
타이지세요 혼노오 오사에츠케로 겐소오
대치하라 본능, 억눌러라 환상
今、舞台を飛び降りて
이마, 부타이오 토비오리테
지금, 무대 위에서 뛰어내려
バイバイだ!いざ今こんな自分から
바이바이다! 이자 이마 콘나 지분카라
바이바이야! 자, 지금 이런 나로부터
愛着なんて完全に無いのだから
아이챠쿠난테 칸젠니 나이노다카라
애착 같은 건 완전히 없는 거니까
真っ向勝負で上等 不確かな期待を
맛코오쇼오부데 죠오토오 후타시카나 키타이오
정면승부로 상등, 불확실한 기대를
胸に抱えては前に進め
무네니 카카에테와 마에니 스스메
가슴에 안고서 앞으로 나아가
大胆で不敵な愛を伝えるわ
다이탄데 후테키나 아이오 츠타에루와
대담하고 당돌한 사랑을 전할게
1個も残さず全て平らげな!
잇코모 노코사즈 스베테 타이라게나!
1개도 남기지 않고 전부 먹어치워!
役にも立たないこの感情 不完全な未来も
야쿠니모 타타나이 코노 칸죠오 후칸젠나 미라이모
쓸모없는 이 감정, 불완전한 미래도
僕らが生きるは今”ココ”だ
보쿠라가 이키루와 이마 “코코”다
우리들이 사는 건 지금 “여기”야
ほら、これが最終回escape.
호라, 코레가 사이슈우카이 에스케이프.
봐, 이게 마지막 회 escape야.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.