도피 케어
정보
| 逃避ケア | |
|---|---|
| 출처 | sm16685902 |
| 작곡 | lumo |
| 작사 | lumo |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 現状 君が逃避した世界 |
| 겐죠오 키미가 토오히시타 세카이 |
| 현상, 네가 도피했던 세계 |
| カラフルに彩られた 時のはざま |
| 카라후루니 이로도라레타 토키노 하자마 |
| 형형색색으로 물든 시간의 틈새 |
| 誕生 ようこそ新世代の媒体 |
| 탄죠오 요오코소 신세다이노 바이타이 |
| 탄생, 소개합니다, 신세대의 매체 |
| 今 君の遺伝子の中まで共鳴させて音を奏でよう! |
| 이마 키미노 이덴시노 나카마데 쿄오메이사세테 오토오 카나데요오! |
| 지금, 너의 유전자 속까지 공명시켜서 소리를 연주하자! |
| 思い描いた想像図 いつの間にか崩壊 |
| 오모이에가이타 소오조오즈 이츠노 마니카 호오카이 |
| 마음에 그려온 상상도, 어느샌가 붕괴 |
| 夢を消した後なら ページを新規作成 |
| 유메오 케시타 아토나라 페에지오 신키 사쿠세이 |
| 꿈을 접은 뒤라면, 페이지를 신규 작성 |
| 一方通行 片道切符 |
| 잇포오 츠우코오 카타미치킷푸 |
| 일방통행, 편도권 |
| リアルとネット 国境をまたぐ |
| 리아루토 넷토 콧쿄오오 마타구 |
| 리얼과 인터넷, 국경을 넘어 |
| 君は今 どこにいる? |
| 키미와 이마 도코니 이루? |
| 너는 지금, 어디에 있어? |
| さあおいで さあおいで エントランスフリー |
| 사아 오이데 사아 오이데 엔토란스 후리이 |
| 자, 어서와, 자, 어서와, 입장료는 무료 |
| 週末 夜行性 狙い撃ち |
| 슈우마츠 야코오세이 네라이우치 |
| 주말, 야행성, 습격 |
| 使い捨て 期限切れ 荷が重い |
| 츠카이스테 키겐키레 니가 오모이 |
| 쓰고 버려, 기간 만료, 무거운 책임 |
| 君の答えは単純明快 |
| 키미노 코타에와 탄쥰메이카이 |
| 너의 답은 단순명쾌 |
| それぞれの後悔なんて忘れて ゲームクリア |
| 소레조레노 코오카이난테 와스레테 게에무 쿠리아 |
| 각자의 후회는 잊고서 게임 클리어 |
| もう一回行こう あの頃の私たちへ |
| 모오 잇카이 이코오 아노 코로노 와타시타치에 |
| 다시 한 번 그 시절의 우리들을 향해 |
| RPG、謎解き、アクションetc |
| 알피지, 나조토키, 아쿠숀 에토세토라 |
| RPG, 퍼즐, 액션, 기타 등등 |
| 逆行 悪影響なんて決めつけないで |
| 갸코오 아쿠에이쿄오난테 키메츠케나이데 |
| 역행, 악영향이라면서 단정 짓지 말아줘 |
| 飛び込んだもの勝ちのネットワーク |
| 토비콘다 모노카치노 넷토와아쿠 |
| 뛰어든 자가 승리인 네트워크 |
| 常考 体験 最重要ファクター |
| 죠오코오 타이켄 사이쥬우요오 화쿠타아 |
| 상식, 체험, 가장 중요한 요소 |
| 手に入れた経験値を今こそ発動させるのだ! |
| 테니 이레타 케이켄치오 이마코소 하츠도오사세루노다! |
| 손에 넣은 경험치를 지금에야말로 발동시키는 거야! |
| 現実世界に愛想をつかした少年A |
| 겐지츠세카이니 아이소오 츠카시타 쇼오넨 에이 |
| 현실 세계에 정나미가 떨어진 소년 A |
| 楕円運動ユートピア 空へと放て! |
| 다엔운도오 유우토피아 소라에토 하나테! |
| 타원운동 유토피아, 하늘로 날려! |
| 天井落下 崩壊前夜 |
| 텐죠오 랏카 호오카이젠야 |
| 천장 낙하, 붕괴 전야 |
| ミニマル構造 単純な妄想 |
| 미니마루 코오조오 탄쥰나 모오소오 |
| 미니멀 구조, 단순한 망상 |
| きっと今は何も分からないままで |
| 킷토 이마와 나니모 와카라나이 마마데 |
| 분명, 지금은 아무것도 모르지만 |
| 意味を知る時がくるのだろう |
| 이미오 시루 토키가 쿠루노다로오 |
| 의미를 알게 될 때가 오겠지 |
| どっか行ってもっと知って成長 |
| 돗카 잇테 못토 싯테 세이쵸오 |
| 어딘가로 떠나 좀 더 배워서 성장해 |
| 戦略ってずっと必要 |
| 센랴쿳테 즛토 히츠요오 |
| 전략은 언제나 필요해 |
| 終末世界がやってきた |
| 슈우마츠 세카이가 얏테키타 |
| 종말 세계가 찾아왔어 |
| いつの日かを思い出す 答え出す瞬間 |
| 이츠노 히카오 오모이다스 코타에다스 슌칸 |
| 그 어느 날을 떠올려내고 대답하는 순간 |
| 結局 君に問う 楽しいか?そうでないか? |
| 켓쿄쿠 키미니 토우 타노시이카? 소오데 나이카? |
| 결국 너에게 물어, 즐거워? 그렇지 않아? |
| 「つまらない」そんなもの今無くして |
| 「츠마라나이」 손나 모노 이마 나쿠시테 |
| 「시시해」 그런 건 지금 없애고서 |
| ジャンピング ダイビング |
| 쟌핀구 다이빈구 |
| 점핑 다이빙 |
| 通行帯に沿って飛び込んだもの達のアートライン |
| 츠우코오타이니 솟테 토비콘다 모노타치노 아아토라인 |
| 통행선을 따라 날아든 것들의 아트라인 |
| グッドバイ 今、古びた現実に手を振って |
| 굿도바이 이마, 후루비타 겐지츠니 테오 훗테 |
| 굿바이 지금, 낡아빠진 현실에 손을 흔들고 |
| 閉ざされた扉の奥深く もっと奥深くへ |
| 토자사레타 토비라노 오쿠후카쿠 못토 오쿠후카쿠에 |
| 닫힌 문의 더 깊고 깊숙한 곳을 향해 |
| 現状 君が逃避した世界 |
| 겐죠오 키미가 토오히시타 세카이 |
| 현상, 네가 도피했던 세계 |
| カラフルに彩られた 時のはざま |
| 카라후루니 이로도라레타 토키노 하자마 |
| 형형색색으로 물든 시간의 틈새 |
| 誕生 ようこそ新世代の媒体 |
| 탄죠오 요오코소 신세다이노 바이타이 |
| 탄생, 소개합니다, 신세대의 매체 |
| 今 君の遺伝子の中まで共鳴させて音を奏でよう! |
| 이마 키미노 이덴시노 나카마데 쿄오메이사세테 오토오 카나데요오! |
| 지금, 너의 유전자 속까지 공명시켜서 소리를 연주하자! |
| 単純明快 それぞれの後悔なんて忘れて |
| 탄쥰메이카이 소레조레노 코오카이난테 와스레테 |
| 단순 명쾌, 각자의 후회는 잊고서 |
| ゲームクリア |
| 게에무 쿠리아 |
| 게임 클리어 |
| もう一回行こう あの頃の私たちへ |
| 모오 잇카이 이코오 아노 코로노 와타시타치에 |
| 다시 한 번 그 시절의 우리들을 향해 |
| RPG、謎解き、アクションetc |
| 알피지, 나조토키, 아쿠숀 에토세토라 |
| RPG, 퍼즐, 액션, 기타 등등 |
| 逆行 悪影響なんて決めつけないで |
| 갸코오 아쿠에이쿄오난테 키메츠케나이데 |
| 역행, 악영향이라면서 단정 짓지 말아줘 |
| 飛び込んだもの勝ちのネットワーク |
| 토비콘다 모노카치노 넷토와아쿠 |
| 뛰어든 자가 승리인 네트워크 |
| 常考 体験 最重要ファクター |
| 죠오코오 타이켄 사이쥬우요오 화쿠타아 |
| 상식, 체험, 가장 중요한 요소 |
| 手に入れた経験値を今こそ発動させて世界を回そう! |
| 테니 이레타 케이켄치오 이마코소 하츠도오사세테 세카이오 마와소오! |
| 손에 넣은 경험치를 지금에야말로 발동시켜서 세상을 흔들자! |
댓글
새 댓글 추가




