도주본능
정보
| 逃走本能 | |
|---|---|
| 출처 | sm21552183 |
| 작사&작곡 | Last Note. |
| 기타 | 나나호시 관현악단 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 過去を『青春』と呼んで美化したって |
| 카코오 『세이슌』토 욘데 비카시탓테 |
| 과거를 『청춘』이라 부르며 미화 해봐도 |
| 消えやしねぇな劣等感 反吐が出るぜ |
| 키에야 시네에나 렛토오칸 헤도가 데루제 |
| 사라지지 않는 열등감 구역질이 나오는 걸 |
| 「白線の内側で待て」ってもう実は |
| 「하쿠센노 우치가와데 마텟」테 모오 지츠와 |
| 「흰 선 안쪽에서 기다리라」고 해도 벌써 사실은 |
| 白線すら見えてないのさ |
| 하쿠센스라 미에테나이노사 |
| 흰 선도 보이지 않는 걸 |
| 両手で掬った現実は汚くて |
| 료오테데 스쿳타 겐지츠와 키타나쿠테 |
| 양손으로 떠낸 현실은 더럽고 |
| 目をこすったら何も見えなくなるらしい |
| 메오 코슷타라 나니모 미에나쿠 나루라시이 |
| 눈을 문지르면 아무것도 보이지 않을 것 같아 |
| いくら頬をつねっても覚めやしねぇな |
| 이쿠라 호오오 츠넷테모 사메야시네에나 |
| 아무리 뺨을 꼬집어봐도 깨어나지 않아 |
| 鬱陶しいや、その口塞げよ |
| 웃토오시이야, 소노 쿠치후사게요 |
| 성가신걸, 그 입을 틀어막았어 |
| 既製品のような薄っぺらなメッセージで |
| 키세에힌노요오나 우슷페라나 멧세에지데 |
| 기성품 같이 얄팍한 메시지로 |
| 自分と向き合う事の大切さを語った |
| 지분토 무키아우 코토노 타이세츠사오 카탓타 |
| 자신과 마주치는 것의 소중함을 이야기해 |
| 猫背の彼のような有象無象にさえ |
| 네코제노 카레노요오나 우조오무조오니사에 |
| 새우등과 같은 어중이떠중이들까지 |
| 返す言葉なんてないや |
| 카에스 코토바난테 나이야 |
| 돌아올 말은 없는걸 |
| 自己投影していたモニターの中の |
| 지코토오에에시테이타 모니타아노 나카노 |
| 자기를 투영한 모니터 속의 |
| 『僕』は唐突なサービス終了告知で |
| 『보쿠』와 토오토츠나 사아비스슈우료오코쿠치데 |
| 『나』는 갑작스런 서비스 종료 공지로 |
| 廃棄処分? 死刑執行殺されちゃってさ |
| 하이키쇼분? 시케에 싯코오 코로사레찻테사 |
| 폐기처분? 사형 집행 죽임당하고 말아서 |
| 生憎と面会謝絶だ |
| 아이니쿠토 멘카이샤제츠다 |
| 짓궂은 면회는 사절이야 |
| なけなしの感情は捨てちまえよ |
| 나케나시노 칸조오와 스테치마에요 |
| 거의 없는 감정은 버려야해 |
| 半端に居座るなよ、吐き気がする |
| 한파니 이스와루나요, 하키케가 스루 |
| 어중간히 눌러 앉아, 욕이 나오는걸 |
| 反逆の狼煙だ 今こそ覚醒前夜 |
| 한갸쿠노 노로시다 이마코소 카쿠세이젠야 |
| 반역의 신호야 지금이야말로 각성전야 |
| 抗え抗え闘争本能 |
| 아라가에 아라가에 토오소오혼노오 |
| 저항하는 저항하는 투쟁본능 |
| 「神様なんて信じない」って |
| 「카미사마난테 신지나이」잇테 |
| 「신 같은 건 믿지 않아」라며 |
| 神に誓ったりして 叫べ rock you! |
| 카미니 치캇타리시테 사케베 롯쿠 유우! |
| 신에게 다짐하고 외치는 rock you! |
| 前途多難でもうなんで? 呼吸困難 |
| 젠토 타난데 모오 난데? 코큐우콘난데 |
| 전도다난해서 벌써 왜? 호흡곤란으로 |
| 病んで悩んで不眠症状 |
| 얀데 나얀데 후민쇼오조오 |
| 병들고 고민하며 불면 증세 |
| ねえ、『あの日に捨てた未来』行きの |
| 네에, 『아노 히니 스테타 미라이』 이키노 |
| 저기, 『그 날에 버린 미래』행의 |
| 列車はいつ頃来ますか |
| 렛샤와 이츠고로키마스카 |
| 열차는 언제쯤 오는 거야 |
| 孤独な戦争だ 簡単に終わらせはしないぜ |
| 코도쿠나 센소오다 칸탄니 오와라세와 시나이제 |
| 고독한 전쟁이야 간단하게 끝나지는 않아 |
| 光を嫌って夜の散歩を好んだ |
| 히카리오 키랏테 요루노 산포오 코논다 |
| 빛을 싫어하고 밤의 산책을 좋아했어 |
| 四葉以外のクローバーを集めた |
| 요츠바이가이노 쿠로오바아오 아츠메타 |
| 네잎이 아닌 클로버를 모았어 |
| “幸福” は求めない。 “普通” がたくさん |
| “코오후쿠”와 모토메나이. “후츠우”가 타쿠산 |
| “행복”은 바라지 않아. “보통”이 많은 걸 |
| 欲しかっただけ、なんてね |
| 호시캇타다케, 난테네 |
| 원하는 만큼, 이니까 |
| 社会復帰、とあっさり大人は笑った |
| 샤카이훗키, 토 앗사리 오토나와 와랏타 |
| 사회복귀, 라며 간단하게 어른은 웃었어 |
| 空想のパラメータはしっかり真っ赤なままだった |
| 쿠우소오노 파라메에타와 싯카리 맛카나 마마닷타 |
| 공상의 파라미터는 확실히 붉은 채였어 |
| これが知らなくてもいい痛みなら、 |
| 코레가 시라나쿠테모 이이 이타미나라, |
| 이게 몰라도 괜찮은 아픔이라면, |
| ずっと知らずにいたかった |
| 즛토 시라즈니 이타캇타 |
| 계속 몰라서 아파온 거야 |
| 公開処刑だろ? 消え失せろよ |
| 코오카이쇼케이다로? 키에우세로요 |
| 공개처형인 거야? 사라져버려 |
| ペラペラな正義に唾を吐いた |
| 페라페라나 세이기니 츠바오 하이타 |
| 지껄여대는 정의에 침을 뱉었어 |
| 現実との戦い方なんてとっくに忘れて |
| 겐지츠토노 타타카이카타난테 톳쿠니 와스레테 |
| 현실과 싸우는 방법은 벌써 잊어버리고 |
| 疲れて湧き出た逃走本能 |
| 츠카레테 와키데타 토오소오혼노오 |
| 지쳐서 흘러나온 도주본능 |
| 空気を読んで当てずっぽうで |
| 쿠우키오 욘데 아테즛포오데 |
| 분위기를 보고 자기 짐작대로 |
| 適当に大声で叫べ rock you! |
| 테키토오니 오오고에데 사케베 롯쿠 유우! |
| 적당히 큰 소리로 외치는 rock you! |
| 木端微塵でもう死んで 以心伝心で |
| 콧파미진데 모오 신데 이신덴신데 |
| 산산조각 나서 죽고 이심전심으로 |
| 倦んで沈んで笑えない? |
| 아군데 시즌데 와라에나이? |
| 싫증에 가라앉아 웃지 않을래? |
| なら、上手く編集して笑い声でも |
| 나라, 우마쿠 헨슈우시테 와라이고에데모 |
| 그렇다면, 잘 편집해서 웃음소리에도 |
| 足しといてくれよ |
| 타시토이테쿠레요 |
| 보태어줄래 |
| 列車はもう必要ない |
| 렛샤와 모오 히츠요오나이 |
| 열차는 이제 필요 없어 |
| ラストシーンは向こう側で見よう |
| 라스토시인와 무코오가와데미요오 |
| 라스트 신은 건너편에서 보자 |
| 新しい『僕』をインストールして New Game で |
| 아타라시이 『보쿠』 오 인스토오루시테 뉴우 게에무 데 |
| 새로운 『나』를 인스톨해서 New Game으로 |
| 穢れのないテクスチャを纏って生まれ変わって |
| 케가레노 나이 테쿠스차오 마톳테 우마레카왓테 |
| 부정이 없는 텍스쳐를 두른 채로 다시 태어나고 |
| なけなしの感情は捨てちまえよ |
| 나케나시노 칸조오와 스테치마에요 |
| 거의 없는 감정은 버려야해 |
| 半端に居座るなよ、吐き気がする もういらないんだよ |
| 한파니 이스와루나요, 하키케가 스루 모오 이라나인다요 |
| 어중간히 눌러 앉아, 욕이 나오는걸 이제 필요 없어 |
| 反逆の狼煙だ 今こそ覚醒前夜 |
| 한갸쿠노 노로시다 이마코소 카쿠세이젠야 |
| 반역의 신호야 지금이야말로 각성전야 |
| 抗え抗え闘争本能 |
| 아라가에 아라가에 토오소오혼노오 |
| 저항하는 저항하는 투쟁본능 |
| 「神様なんて信じない」って |
| 「카미사마난테 신지나이」잇테 |
| 「신 같은 건 믿지 않아」라며 |
| 神に誓ったりして 叫べ rock you! |
| 카미니 치캇타리시테 사케베 롯쿠 유우! |
| 신에게 다짐하고 외치는 rock you! |
| 前途多難でもうなんで? 呼吸困難 |
| 젠토 타난데 모오 난데? 코큐우콘난데 |
| 전도다난해서 벌써 왜? 호흡곤란으로 |
| 病んで悩んで不眠症状 |
| 얀데 나얀데 후민쇼오조오 |
| 병들고 고민하며 불면 증세 |
| ねえ、『あの日に捨てた未来』行きの |
| 네에, 『아노 히니 스테타 미라이』 이키노 |
| 저기, 『그 날에 버린 미래』행의 |
| 列車なんて来ないぜ? |
| 렛샤난테 코나이제? |
| 열차는 오지 않는 거야? |
| 乗り遅れたら終わり二度と追いつけない |
| 노리오쿠레타라오와리 니도토 오이츠케나이 |
| 놓쳐버리면 끝이야 두 번은 따라갈 수 없어 |
| 孤独な戦争だ 簡単に終わらせはしないぜ |
| 코도쿠나 센소오다 칸탄니 오와라세와 시나이제 |
| 고독한 전쟁이야 간단하게 끝나지는 않아 |
댓글
새 댓글 추가




