추정 컴퓨터
정보
| 推定コンピュータ | |
|---|---|
| 출처 | sm33147138 |
| 작곡 | 미리코 |
| 작사 | 미리코 |
| 노래 | 카사네 테토 |
가사
| つめの先結ぶ指知能足らずで |
| 츠메노사키 무스부 유비 치노오 타라즈데 |
| 손톱 끝 얽히는 손가락 지능이 부족해 |
| 投げられた言葉たち語彙不足で |
| 나게라레타 코토바타치 고이 부소쿠데 |
| 던져진 말들 어휘가 부족해 |
| アクリル版で囲んで閉じ込めた |
| 아쿠리루반데 카콘데 토지코메타 |
| 아크릴판에 둘러싸여 가둬졌어 |
| 狭いせかい泳いでるの |
| 세마이 세카이 오요이데루노 |
| 좁은 세계를 헤엄치고 있어 |
| 未来なんて見えなくても |
| 미라이난테 미에나쿠테모 |
| 미래 따위 보이지 않더라도 |
| 明日が来るかも分からずに |
| 아시타가 쿠루카모 와카라즈니 |
| 내일이 올지조차 모른 채로 |
| 君になんて言えるのだろう |
| 키미니 난테 이에루노다로오 |
| 너에게 뭐라고 말할 수 있을까 |
| このまま溶け出せたらいいのにな |
| 코노마마 토케다세타라 이이노니나 |
| 이대로 녹아버린다면 좋을 텐데 |
| 足の先並ぶ靴役不足で |
| 아시노 사키 나라부 쿠츠 야쿠 부소쿠데 |
| 발 앞에 늘어선 신발 역할이 부족해 |
| 視線ごと切り取りたい影被せて |
| 시센고토 키리토리타이 카게 카부세테 |
| 시선을 통째로 도려내고 싶어 그림자를 씌워 |
| 空気になって溶けた存在を |
| 쿠우키니낫테 토케타 손자이오 |
| 곻기가 되어 녹아내린 존재를 |
| 今でも信じてるの |
| 이마데모 신지테루노 |
| 지금도 믿고 있어 |
| 朝になってしまうのなら |
| 아사니 낫테시마우노나라 |
| 아침이 되어버린다면 |
| 君ごと消せたら良かったのに |
| 키미고토 케세타라 요캇타노니 |
| 너를 모두 지웠다면 좋았을 텐데 |
| 僕に何て言えたのだろう |
| 보쿠니 난테 이에타노다로오 |
| 나에게 뭐라고 말했던 걸까 |
| 「残さず食べられたら良かったの」 |
| 「노코사즈 타베라레타라 요캇타노」 |
| 「남김없이 먹히게 된다면 괜찮아」 |
| って言って手伸ばして |
| 옷테 잇테 테노바시테 |
| 라고 말하고 손을 뻗어 |
| 無い居ない見ない存在を |
| 나이 이나이 미나이 손자이오 |
| 없어 없어 보이지 않는 존재를 |
| 点線上で繋いでも |
| 텐센죠오데 츠나이데모 |
| 점선 상에서 연결해봐도 |
| 君を感じたいの |
| 키미오 칸지타이노 |
| 너를 느끼고 싶어 |
| 未来なんて見えなくても |
| 미라이난테 미에나쿠테모 |
| 미래 따위 보이지 않더라도 |
| 明日が来るかも分からない |
| 아시타가 쿠루카모 와카라나이 |
| 내일이 올지조차 모르겠어 |
| 君になんて言えたのだろう |
| 키미니 난테 이에타노다로오 |
| 너에게 뭐라고 말했던 걸까 |
| あのまま逃げ出せたら良かったの |
| 아노마마 니게다세타라 요캇타노 |
| 그대로 도망쳤다면 다행이야 |
| 夢を見てた時を壊して |
| 유메오 미테타 토키오 코와시테 |
| 꿈을 꾸던 시간을 부숴줘 |
| 君にはもうこたえは無かったの |
| 키미니와 모오 코타에와 나캇타노 |
| 너에게서 이미 대답은 없었어 |
댓글
새 댓글 추가




