영원무구해
정보
永遠甚だしい | |
---|---|
출처 | sm37279317 |
작곡 | 시시시시 |
작사 | 시시시시 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
いずれ僕らも |
이즈레 보쿠라모 |
머지않아 우리도 |
散りとなってくこのご時世 |
치리토 낫테쿠 코노 고지세 |
뿔뿔이 흩어지게 될 이 세상 |
何遍も悔いの日を |
난펜모 쿠이노 히오 |
몇 번이나 후회의 날을 |
明日に意を掲げりゃフラグ |
아스니 이오 카카게랴 후라구 |
내일을 기약하면, 플래그 |
事ある毎ずっとあると |
코토 아루고토 즛토 아루토 |
일이 있을 때마다, 원래 그랬다고 |
信じる程言葉は不作 |
신지루호도 코토바와 후사쿠 |
믿을수록 말들은 흉작 |
平和なんだね |
헤이와난다네 |
평화롭네 |
吐いて捨てれる弱もぐうもね |
하이테 스테레루 쟈쿠모 구우모네 |
토해낼 수 있는 나약한 소리도 |
詭弁なんて案の定だね |
키벤난테 안노죠오다네 |
궤변이라니, 예상대로네 |
わかってるのは下りてすらない事 |
와캇테루노와 오리테 스라나이 코토 |
알고 있는 건 내려가지 않을 거란 사실 |
止まることなき心臓 試されてんぞ |
토마루 코토 나키 신조오 타메사레텐조 |
멈출 줄 모르는 심장, 시험받고 있어 |
煽ってくる夜に僕は無能 |
아옷테쿠루 요루니 보쿠와 무노오 |
부추겨오는 밤에, 나는 무능해 |
変えたい劣等を勘定 売買しよう上等と |
카에타이 렛토오오 칸죠오 바이바이시요오 죠오토오토 |
바꾸고 싶은 열등을 계산해서 매매하자, 상등과 |
選べる現状 見上げる天井 |
에라베루 겐죠오 미아게루 텐죠오 |
고를 수 있는 현상, 올려다보는 천장 |
凍っていかないでこの思いよ |
코옷테이카나이데 코노 오모이요 |
얼어붙지 말아줘, 이 마음아 |
一回戦限りの人生戦 最善手を |
잇카이센 카기리노 진세이센 사이젠테오 |
1회전으로 한정된 인생전, 최선의 수를 |
永遠甚だしい |
에이엔하나하다시이 |
영원무궁해 |
手を取る事「大丈夫だ」と「やれるさ」と |
테오 토루 코토 「다이죠오부다」토 「야레루사」토 |
손을 잡는 것, 「괜찮다」고, 「할 수 있다」고 |
諸々見事 |
모로모로 미고토 |
여러모로 훌륭하네 |
手を抜く事「大丈夫だ」と「いつかやる」と |
테오 누쿠 코토 「다이죠오부다」토 「이츠카 야루」토 |
손을 떼는 것,「괜찮다」고, 「언젠가 할 거」라는 |
この世の真 |
코노 요노 마코토 |
이 세상의 진실 |
きっと最期さ |
킷토 사이고사 |
분명 마지막이야 |
笑ってるとかあんまないのさ |
와랏테루토카 안마 나이노사 |
딱히 웃고 있지는 않아 |
みんなとうにわかってるのさ |
민나 토오니 와캇테루노사 |
다들 이미 알고 있는 거야 |
わかってるけど動けないのな |
와캇테루케도 우고케나이노나 |
알고 있지만 움직일 수가 없어 |
やがて一刻の猶予 なくなって言うよ |
야가테 잇코쿠노 유우요 나쿠낫테 유우요 |
이윽고, 일각의 여유도 없어졌다고 말해 |
名だたる人ではなかったと |
나다타루 히토데와 나캇타토 |
유명한 사람은 아니었다고 |
出来ないモットー乱用 良いわけもないけれど |
데키나이 못토오란요오 이이 와케모 나이케레도 |
할 수 없는 모토 남용, 좋을 리가 없겠지만 |
微かにあると 夢見る残党 |
카스카니 아루토 유메미루 잔토오 |
희미하게 있다며, 꿈꾸는 잔당 |
老いていかないでこの思いよ |
오이테이카나이데 코노 오모이요 |
늙어버리지 말아줘, 이 마음아 |
有限戦にイモってる 籠城戦 いい歳の |
유우겐센니 이모테루 로오죠오센 이이 토시노 |
유한전에 겁 먹은, 농성전, 꽤나 오래된 |
名言くだらない |
메이겐 쿠다라나이 |
명언은 시시해 |
戦うこの制限と 抗うため理由を |
타타카우 코노 세이겐토 아라가우 타메 리유우오 |
싸우는 이 제한과, 맞서기 위한 이유를 |
繋いで人間と呼べるかわかんないけど |
츠나이데 닌겐토 요베루카 와칸나이케도 |
한데 이어 인간이라고 부를 수 있을진 모르겠지만 |
いずれ僕らも散りとなってくのがオチで |
이즈레 보쿠라모 치리토 낫테쿠노가 오치데 |
언젠가 우리도 뿔뿔이 흩어지게 될 결말인 |
このご時世 |
코노 고지세 |
이 세상 |
常に明日が最期と これで終わりと |
츠네니 아시타가 사이고토 코레데 오와리토 |
항상, 내일이 끝이라고, 이게 마지막이라고 |
下ってくこの日を知れたらと |
쿠닷테쿠 코노 히오 시레타라토 |
내려가는 이 날을 알아줬으면 해서 |
生きたい方へ向かうよ 成すことはわかってんでしょ |
이키타이 호오에 무카우요 나스 코토와 와캇텐데쇼 |
살고 싶은 쪽으로 나아갈게, 이뤄낸 건 알고 있잖아 |
受け入れていよう 僕は弱いと |
우케이레테이요오 보쿠와 요와이토 |
받아들이자, 나는 약하다는 걸 |
そのため四肢があるのだと |
소노 타메 시시가 아루노다토 |
그걸 위해 두 팔다리가 있는 거란 걸 |
一回戦限りの人生戦 |
잇카이센 카기리노 진세이센 |
1회전으로 한정된 인생전 |
終わりある 延長戦ずっと向こう |
오와리 아루 엔쵸오센 즛토 무코오 |
끝이 있는 연장전, 저 너머의 |
青天華々しい |
세이텐 하나바나시이 |
푸른 하늘이 눈부셔 |