영면동화
정보
永眠童話 | |
---|---|
출처 | sm22765167 |
작곡 | 마후마후 |
작사 | 마후마후 |
노래 | IA |
가사
始発に飛び乗って 無い知恵を絞って |
시하츠니 토비놋테 나이 치에오 시봇테 |
첫차에 올라타고서 없는 지혜를 짜내 |
檻の中 唱って 小さな僕を証明 するんだ |
오리노 나카 우탓테 치이사나 보쿠오 쇼오메이 스룬다 |
우리 속에서 노래하며 작은 나를 증명하는 거야 |
正解の一つも持ち合わせちゃいなくて |
세이카이노 히토츠모 모치아와세챠 이나쿠테 |
정답 하나도 가지고 있지 않아서 |
誰の席奪って生きてくかなんて 怖いよ |
다레노 세키 우밧테 이키테쿠카난테 코와이요 |
누군가의 자리를 뺏고 살아가야하는지 무서워 |
そう全部知っていたんだ |
소오 젠부 싯테이탄다 |
그래 전부 알고 있었어 |
僕が生まれて 身体がうまく動かなくて |
보쿠가 우마레테 카라다가 우마쿠 우고카나쿠테 |
내가 태어나고 몸이 제대로 움직이지 않아서 |
生を吸い 息を吸い込んだって |
세이오 스이 이키오 스이콘닷테 |
삶을 먹고 숨을 들이마셔도 |
変わらないんだって わかっていたけど |
카와라나인닷테 와캇테이타케도 |
변하지 않는 다는 걸 알고 있었지만 |
生きていたことすらもいつか忘れて |
이키테이타 코토스라모 이츠카 와스레테 |
살아있었다는 것조차도 언젠가 잊고서 |
満たされぬ悲しみ 世界に溶けるように |
미타사레누 카나시미 세카이니 토케루 요오니 |
채워지지 않는 슬픔 세계에 녹아들 듯이 |
望まれない物など 何ひとつ無い |
노조마레나이 모노나도 나니 히토츠 나이 |
원해지지 않는 건 아무것도 없어 |
明日を夢見るように 瞼の中 |
아스오 유메미루 요오니 마부타노 나카 |
내일을 꿈꾸듯이 눈꺼풀 속에 |
線路外の鉄塔が倒れ込んでいくような |
센로가이노 텟토오가 타오레콘데이쿠 요오나 |
선로 밖의 철탑이 쓰러져가듯이 |
目 開いた先が蝕まれていく |
메 히라이타 사키가 무시바마레테이쿠 |
눈을 뜬 앞이 침식되어가고 있어 |
そう全部知ってたんだ 生きていくこと |
소오 젠부 싯테탄다 이키테이쿠 코토 |
그래 전부 알고 있어 살아가는 것 |
そんなものに何も意味はなくて |
손나 모노니 나니모 이미와 나쿠테 |
그런 것엔 아무런 의미도 없어 |
悲しくても でも ひた走る |
카나시쿠테모 데모 히타 하시루 |
슬퍼도 그래도 그저 달려 |
そんな気はないから もう寝かせてよ |
손나 키와 나이카라 모오 네카세테요 |
그럴 생각은 없으니까 이제 자게 해줘 |
残された灯が消えるころには |
노코사레타 토모시비가 키에루 코로니와 |
남겨진 불이 꺼져갈 무렵에는 |
僕が僕であることも 忘れてしまって |
보쿠가 보쿠데 아루 코토모 와스레테시맛테 |
내가 나라는 것조차도 잊어버리고 |
救われるものなんて 何ひとつ無い |
스쿠와레루 모노난테 나니 히토츠 나이 |
구원받을 수 있는 건 아무것도 없어 |
悒々と堕ちては 終幕おわりが来るのなら |
유우유우토 오치테와 오와리가 쿠루노나라 |
우울하게 떨어지고서 종막마지막이 오는 거라면 |
明日を夢見るより (瞼の中で) |
아스오 유메미루요리 (마부타노 나카데) |
내일을 꿈꾸기 보단 (눈꺼풀 속에서) |