기적조차도
정보
奇跡さえも | |
---|---|
출처 | sm34873394 |
작곡 | Omoi |
작사 | Omoi |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
告白しますが 僕はずっと |
코쿠하쿠시마스가 보쿠와 즛토 |
고백하겠습니다만 저는 줄곧 |
夜の星空が嫌いでした |
요루노 호시조라가 키라이데시타 |
별이 가득한 밤하늘을 싫어했습니다 |
「自分だけじゃ 輝けないくせに」 |
「지분다케쟈 카가야케나이 쿠세니」 |
「혼자서는 반짝일 수 없는 주제에」 |
誰かの弱さを重ねました |
다레카노 요와사오 카사네마시타 |
누군가의 약함에 겹쳐봤습니다 |
春の足音が嫌いでした |
하루노 아시오토가 키라이데시타 |
봄의 발자국 소리를 싫어했습니다 |
何かが始まる気がするから |
나니카가 하지마루 키가 스루카라 |
뭔가가 시작하는 느낌이 들어서 |
僕はまだ 何ひとつも |
보쿠와 마다 나니 히토츠모 |
나는 아직 무엇 하나도 |
やり切れてないのに |
야리키레테나이노니 |
이뤄내지 못했는데 |
それを君ときたら 優しく笑って |
소레오 키미토키타라 야사시쿠 와랏테 |
그걸 너는 상냥하게 웃으며 |
夢のひとかけらを 僕にくれたんだ |
유메노 히토카케라오 보쿠니 쿠레탄다 |
꿈의 한 조각을 나에게 줬어 |
辿り着けるのなら 遥か遠くまで |
타도리츠케루노나라 하루카 토오쿠마데 |
다다를 수 있다면 아주 먼 곳까지 |
誰も見たことのないその場所へ 連れて行ってよ |
다레모 미타 코토노 나이 소노 바쇼에 츠레테잇테요 |
아무도 본 적 없는 그 장소로 나를 데려가줘 |
1.2.3で風を切って |
이치.니.산데 카제오 킷테 |
1.2.3.에 바람을 가르고 |
4.5.6を駆け抜けたなら |
시.고.로쿠오 카케누케타나라 |
4.5.6을 빠져나갔다면 |
奇跡さえも霞むような |
키세키사에모 카스무요오나 |
기적조차도 희미해질 듯한 |
君のドラマが見たいんだ! |
키미노 도라마가 미타인다! |
당신의 드라마가 보고 싶어! |
いま1.2.3で息を飲んで |
이마 이치.니.산데 이키오 논데 |
지금 1.2.3에 숨을 삼키고 |
この4.5.6が届かなくても |
코노 시.고.로쿠가 토도카나쿠테모 |
이 4.5.6이 닿지 않는대도 |
まっすぐ見てるから どこまでも |
맛스구 미테루카라 도코마데모 |
똑바로 보고 있으니까 어디까지라도 |
君よ進め! |
키미요 스스메! |
그대여 나아가라! |
どこまで話そうか |
도코마데 하나소오카 |
어디까지 이야기할까 |
分析しますが 君はずっと |
분세키시마스가 키미와 즛토 |
분석하겠습니다만 당신은 줄곧 |
痛みは裏に出さなかった |
이타미와 오모테니 다사나캇타 |
통증을 내색하지 않았어요 |
下手に笑って とぼけていたって |
헤타니 와랏테 토보케테이탓테 |
어설프게 웃으며 시치미를 떼도 |
隣に居ればやっぱり分かった |
토나리니 이레바 얏파리 와캇타 |
옆에 있으면 역시 알 수 있었어 |
僕にはこれしか言えないけど |
보쿠니와 코레시카 이에나이케도 |
나는 이것밖에 말할 수 없지만 |
これは僕にしか言えないんだ |
코레와 보쿠니시카 이에나인다 |
이건 나밖에 말할 수 없어 |
どうか君の その強さよ |
도오카 키미노 소노 츠요사요 |
부디 그대의 그 힘이여 |
風を起こしてよ |
카제오 오코시테요 |
바람을 일으켜다오 |
言い張りなよ 今感じてることを |
이이하리나요 이마 칸지테루 코토오 |
끝까지 말해봐 지금 느끼고 있는 걸 |
1.2.3で風を切って |
이치.니.산데 카제오 킷테 |
1.2.3.에 바람을 가르고 |
4.5.6を駆け抜けたなら |
시.고.로쿠오 카케누케타나라 |
4.5.6을 빠져나갔다면 |
奇跡さえも霞むような |
키세키사에모 카스무요오나 |
기적조차도 희미해질 듯한 |
君のドラマが見たいんだ! |
키미노 도라마가 미타인다! |
당신의 드라마가 보고 싶어! |
いま1.2.3で息を飲んで |
이마 이치.니.산데 이키오 논데 |
지금 1.2.3에 숨을 삼키고 |
この4.5.6が届かなくても |
코노 시.고.로쿠가 토도카나쿠테모 |
이 4.5.6이 닿지 않는대도 |
少しも逸らさないから |
스코시모 소라사나이카라 |
조금도 피하지 않을 테니까 |
決まってるだろう |
키맛테루다로오 |
정해져있잖아 |
君のこと 誰だと思ってんだ! |
키미노 코토 다레다토 오못텐다! |
너를 누구라고 생각하고 있는 거야! |
彼方へ吹く風に |
카나타에 후쿠 카제니 |
저쪽으로 부는 바람에 |
鼓動は一つになって |
코도오와 히토츠니 낫테 |
고동은 하나가 되고 |
今にも溢れそうな |
이마니모 아후레소오나 |
금방이라도 넘쳐날듯한 |
気持ちは空の向こう |
키모치와 소라노 무코오 |
기분은 하늘 저편에 |
飛行機雲を追い越して |
히코오키쿠모오 오이코시테 |
비행기구름을 넘어서 |
まっすぐ飛ぼうか |
맛스구 토보오카 |
똑바로 날아 가볼까 |