EveR ∞ LastinG ∞ NighT
정보
EveR ∞ LastinG ∞ NighT | |
---|---|
출처 | sm24438970 |
작곡 | 히토시즈쿠 × 야마△ |
작사 | 히토시즈쿠 × 야마△ |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌 메구리네 루카 KAITO MEIKO GUMI 카무이 가쿠포 |
가사
「すべてのはじまりを……」 「思い出してご覧……?」 |
「스베테노 하지마리오…」 「오모이 다시테고란……?」 |
「모든 것의 시작을……」 「떠올려 보지 않을래……?」 |
「嵐の夜の手紙……」 「裏切られたのは、誰……?」 |
「아라시노 요루노 테가미……」 「우라기라레타노와, 다레……?」 |
「폭풍우 부는 밤의 편지……」 「배신당한 건, 누구……?」 |
「亡くしたかった【現実】は……」 「棺の中に隠して……」 |
「나쿠시타캇타 【페에지】와……」 「히츠기노 나카니 카쿠시테……」 |
「잃어버리고 싶었던 【현실】은……」 「관 속에 숨기고서……」 |
「今宵また演じましょう……」 「素晴らしい夜を……∞」 |
「코요이 마타 엔지마쇼오……」 「스바라시이 요루오……∞」 |
「오늘밤 다시 연기하자……」 「멋진 밤을……∞」 |
「不気味に赤い満月……嵐になりそうな夜……」 |
「부키미니 아카이 만게츠……아라시니 나리소오나 요루……」 |
「불길하게 붉은 만월……폭풍우가 휘몰아칠 것 같은 밤……」 |
「こんな夜は……こんな夜は……」 「事件が起こりそう♪」 |
「콘나 요루와……콘나 요루와……」 「지켄가 오코리소오♪」 |
「이런 밤에는……이런 밤에는……」 「사건이 일어날 것 같아♪」 |
「……血を求めるヴァンパイア?」 「……牙剥ク、狼男……?」 |
「……치오 모토메루 반파이아?」 「……키바무쿠, 오오카미 오토코……?」 |
「……피를 원하는 뱀파이어?」 「……이빨을 드러내는, 늑대인간……?」 |
「……フランケン、ノ、シュタイン、ニ……?」 「……招かれざる客……?」 |
「……후란켄, 노, 슈타인, 니……?」 「……마네카레자루 캬쿠……?」 |
「……프랑켄, 의, 슈타인, 에……?」 「…..초대받지 못한 손님……?」 |
「退~屈~す~ぎ~てぇ~~」 「退・屈・ス・ギ・テ……?」 |
「타이~ 쿠츠~ 스~ 기~ 테에~~」 「타이・쿠츠・스・기・테……?」 |
「너~ 무~ 지~ 루~ 해~ 서~~」 「너・무・지・루・해・서……?」 |
「退!屈!ス!ギ!テ!」 「死んでしまいそうです♪」 |
「타이! 쿠츠! 스! 기! 테!」 「신데시마이 소오데스♪」 |
「너! 무! 지! 루! 해! 서!」 「죽을 것만 같아요♪」 |
「一体こんな夜更けに……」 「誰が何のご用でしょうか?♪」 |
「잇타이 콘나 요후케니……」 「다레가 난노 고요오데쇼오카♪」 |
「대체 이런 깊은 밤에……」 「누가 무슨 일인 걸까요?♪」 |
「ごめんください、一晩だけ……泊めてくれませんか?」 「あらあら」 |
「고멘쿠다사이, 히토반다케……토메테쿠레마센카?」 「아라 아라」 |
「죄송합니다, 하룻밤만……묵게 해 주실 수 있나요?」 「어머 어머」 |
「夜の森は危ないね」 「早くお入りなさいな」 |
「요루노 모리와 아부나이네」 「하야쿠 오하이리나사이나」 |
「밤의 숲은 위험해요」 「어서 들어오세요」 |
「招カレザル客ノ……」 「オ出マシデスヨ……」 |
「마네카레자루 캬쿠노……」 「오데마시데스요……」 |
「초대받지 못한 손님의……」 「행차에요……」 |
「不気味な…… 嵐の夜……」 「何かが起こる?♪」 「それなら騒ぎましょ~?」 |
「부키미나……아라시노 요루……」 「나니카가 오코루?♪」 「소레나라 사와기마쇼~?」 |
「불길한……폭풍우 치는 밤……」 「무슨 일이 일어날까?♪」 「그렇다면 떠들어 볼까요~?」 |
「夜明けまで……?」 「「目ガ覚メルホド……素晴ラシイ夜ヲ……」」 |
「요아케마데……?」 「「메가 사메루호도……스바라시이 요루오……」」 |
「새벽까지……?」 「「눈이 번쩍 뜨일 정도로……근사한 밤을……」」 |
「「「「「「「見せて?」」」」」」」 |
「「「「「「「미세테?」」」」」」」 |
「「「「「「「보여 줄래?」」」」」」」 |
今宵 世界を飼い馴らすように 主役の舞台の虜にして? |
코요이 세카이오 카이나라스요오니 키미노 부타이노 토리코니시테? |
오늘밤 세계를 길들이듯이 주역의 무대의 포로로 삼아 줄래? |
統べるように掴み取れ 【台本通り】のEncorE |
스베루요오니 츠카미토레 【시나리오 토오리】노 안코르 |
지배하듯이 움켜쥐고서 【대본대로】의 EncorE |
やがて拍手に飲み込まれた【客】は 【刹那の永遠】に焦がれて |
야가테 하쿠슈니 노미코마레타 【캬쿠】와 【세츠나노 토와】니 코가레테 |
이윽고 박수에 빠져들어버린 【손님】은 【찰나의 영원】을 동경하며 |
「素晴らしいこの夜が、続けばいい」と願う |
「스바라시이 코노 요루가, 츠즈케바 이이」토 네가우 |
「멋진 이 밤이, 계속 됐으면 좋겠어」라고 빌어 |
「目覚めると、おや、不思議な……?」 「見た事もない景色、ですか~?♪」 |
「메자메루토, 오야, 후시기나……?」 「미타 코토모나이 케시키, 데스카~?♪」 |
「눈을 떠 보면, 어라, 이상한걸……?」 「본 적도 없는 경치, 인가요~?♪」 |
「ここは何処!? 何故あの子は……」 「「「お人形なので しょう!?」」」 |
「코코와 도코!? 나제 아노 코와……」 「「「오닌교우나노데쇼오!?」」」 |
「여기는 어디!? 어째서 저 아이는……」 「「「인형인건가요!?」」」 |
「舞台セットもキャストも」 「「【虚】が 【本物】になった!?」」 |
「부타이 셋토모 캬스토모」 「「【우소】가 【혼모노】니 낫타!?」」 |
「무대 세트도 배우도」 「「【거짓】이 【진짜】가 됐어!?」」 |
「今すぐ帰らせて……私の現実に……!!」 |
「이마 스구 카에라세테……와타시노 세카이니……!!」 |
「지금 당장 돌려보내 줘……나의 현실로……!!」 |
「明けない…… 夜の世界……」 「舞台は止まった……?♪」 「貴方が間違えたから……?」 |
「아케나이……요루노 세카이……」 「부타이와 토맛타……?♪」 「아나타가 마치가에타카라……?」 |
「밝아지지 않는……밤의 세계……」 「무대는 멈췄어……?♪」 「당신이 실수했으니까……?」 |
「一人だけ……?」 「【演リ直シ】デ……?」 「完璧ナ夜ヲ……」 |
「히토리다케……?」 「【야리 나오시】데……?」 「칸페키나 요루오……」 |
「혼자만……?」 「【다시 연기】해서……?」 「완벽한 밤을……」 |
「「「「「「「紡げ?」」」」」」」 |
「「「「「「「츠무게?」」」」」」」 |
「「「「「「「자아내?」」」」」」」 |
今宵 世界に飼い馴らされ 主役は舞台の【虜】になった |
코요이 세카이니 카이나라사레 키미와 부타이노 【토리코】니 낫타 |
오늘밤 세계에 길들여져서 주역은 무대의 【포로】가 됐어 |
「私だけ、気付いてる……この世界はただの【偽物】」 |
「와타시다케, 키즈이테루……코노 세카이와 타다노 【훼이쿠】」 |
「나만이, 눈치챘어……이 세계는 그저 【가짜】」 |
皆、舞台に飲み込まれて 【刻】は【刹那の永遠】に変わる |
민나, 부타이니 노미코마레테 【토키】와 【세츠나노 토와】니 카와루 |
모두, 무대에 삼켜져서 【시간】은 【찰나의 영원】으로 바뀌어 |
「オカシイ!!と叫んでも、誰にも届かない……」 |
「오카시이!!토 사켄데모, 다레니모 토도카나이……」 |
「이상해!! 라고 외쳐봐도, 누구에게도 전해지지 않아……」 |
「盗まれたページは見つからず」 「時間だけが無情にも過ぎていく♪」 |
「누스마레타 페에지와 미츠카라즈」 「지칸다케가 무죠오니모 스기테이쿠♪」 |
「도둑맞은 페이지는 보이지 않아」 「시간만이 무정하게 흘러 가♪」 |
「どうすれば舞台は終わるのでしょう」 「どうすれば皆を助けられるのか……」 |
「도오스레바 부타이와 오와루노데쇼오」 「도오스레바 민나오 타스케라레루노카……」 |
「어떻게 해야 무대는 끝나는 걸까」 「어떻게 해야 모두를 구할 수 있을까……」 |
「主役が生きる限り、舞台は続く」 「だけど主役が死んでも、舞台は終わらない」 |
「슈야쿠가 이키루 카기리, 부타이와 츠즈쿠」 「다케도 슈야쿠가 신데모, 부타이와 오와라나이」 |
「주역이 살아 있는 한, 무대는 계속 돼」 「하지만 주역이 죽어도, 무대는 끝나지 않아」 |
「【新シイ誰か】ヲ連レテクレバイイノ」 「ソシテ新シイ【PagE】ヲ紡ゴウ」 |
「【아타라시이 다레카】오 츠레테쿠레바 이이노」 「소시테 아타라시이 【페에지】오 츠나고오」 |
「【새로운 누군가】를 데려오면 돼」 「그리고 새로운 【PagE】를 자아내자」 |
「やはり私がやらなくては……【皆】救い出すために……」 |
「야하리 와타시가 야라나쿠테와……【민나】 스쿠이다스 타메니……」 |
「역시 내가 해야만 해……【모두】를 구하기 위해……」 |
握りしめたポケットに見つけたのは |
니기리시메타 포켓토니 미츠케타노와 |
꽉 쥔 주머니 속에서 찾아낸 건 |
「EndroLL……!? これで【皆】助かる……!?」 |
「엔도로오루……!? 코레데 【민나】 타스카루……!?」 |
「EndroLL……!? 이걸로 【모두】를 살려……!?」 |
「今宵、【あの子】を飼い馴らして……」 「死んだ【彼女】を取り戻しましょう……」 |
「코요이, 【아노코】오 카이나라시테……」 「신다 【카노죠】오 토리모도시마쇼오……」 |
「오늘밤, 【그 아이】를 길들여서…….」 「죽은 【그녀】를 되찾자……」 |
「【真実】と【嘘話】を」 「……すり替える為の【EncorE】」 |
「【혼모노】토 【니세모노】오」 「……스리카에루 타메노 【안코르】」 |
「【진실】과 【거짓】을」 「……바꿔치기 위한 【EncorE】」 |
「【あの子】にだけは秘密にして……」 「【皆】で、【現実】に帰るために……」 |
「아노코】니다케와 히미츠니 시테……」 「【민나】데, 【리아루】니 카에루 타메니……」 |
「【그 아이】에게만은 비밀로 하고서……」 「【모두】 함께, 【현실】로 돌아가기 위해……」 |
「【7人】で演じましょう……」 |
「【나나닌】데 엔지마쇼오……」 |
「【7명】이서 연기하자……」 |
「……素晴らしい夜を……アッハハハハハハハハ」 |
「……스바라시이 요루오……앗하하하하하하하하」 |
「……근사한 밤을……앗하하하하하하하하」 |
「「「「「「「……!!」」」」」」」 |
「「「「「「「……!!」」」」」」」 |
「「「「「「「……!!」」」」」」」 |
すべてに裏切られた主役は 【誰か】の替えの9人目!? |
스베테니 우라기라레타 키미와 【다레카】노 카에노 큐우닌메!? |
모든 것에게 배신당한 주역은 【누군가】를 대신할 9번째 사람!? |
完璧に仕組まれた 【台本通り】のBad ∞ End ∞ Night |
칸페키니 시쿠마레타 【시나리오 토오리】노 밧도 ∞ 엔도 ∞ 나이토 |
완벽하게 짜여진 【대본대로】의 Bad ∞ End ∞ Night |
やがて狂気に飲み込まれた主役は 亡くした【PagE】に焦がれて…… |
야가테 쿄오키니 노미코마레타 키미와 나쿠시타 【토키】니 코가레테…… |
이윽고 광기에 삼켜져버린 주역은 잃어버린 【PagE】를 동경해서…… |
だけど【また】……、もう遅い 時間切れだよ……? |
다케도 【마타】……, 모우 오소이 지칸기레다요……? |
하지만 【다시】……, 이미 늦었어 시간초과라구……? |
「……みーっつっけた」 |
「……미잇츳케타」 |
「……찾았다」 |
今宵 世界を飼い馴らすように 主役の舞台の虜にして? |
코요이 세카이오 카이나라스요오니 키미노 부타이노 토리코니 시테? |
오늘밤 세계를 길들이듯이 주역의 무대의 포로로 삼아 줄래? |
統べるように掴み取れ 【台本通り】のEncorE |
스베루요오니 츠카미토레 【시나리오 토오리】노 안코르 |
지배하듯이 움켜쥐고서 【대본대로】의 EncorE |
優しい【嘘】に守られて すべて忘れて、お眠りなさい |
야사시이 【우소】니 마모라레테 스베테 와스레테, 오네무리나사이 |
상냥한 【거짓】에게 지켜지면서 모든 것을 잊고, 잠들어 줘 |
そして、【また】演じましょう……∞ |
소시테, 【마타】 엔지마쇼오……∞ |
그리고, 【다시】 연기하자……∞ |
「「「「「「「EncorEへと」」」」」」」 |
「「「「「「「EncorE에토」」」」」」」 |
「「「「「「「EncorE에게로」」」」」」」 |
「EndinGへと」 |
「엔딘구에토」 |
「EndinG으로」 |
震える両手にナイフを握らせ…… 「「「「「「「えっ!?」」」」」」」 |
후루에루 코노 테니 나이후오 니기라세…… 「「「「「「「엣!?」」」」」」」 |
떨리는 양손으로 나이프를 쥐고…… 「「「「「「「엣!?」」」」」」」 |
【望まぬ現実】に帰ろう…… |
【노조마누 토키】니 카에로오…… |
【바라지 않은 현실】로 돌아가자…… |