우리들은 오늘도 새로워!!!
정보
ぼくらはきょうもあたらしい!!! | |
---|---|
출처 | sm37904969 |
작곡 | 카를로스 하카마다 |
작사 | 카를로스 하카마다 |
노래 | 오토마치 우나 |
가사
説明しよう! |
세츠메이시요오! |
설명하지! |
音街ウナはなにやら素敵なトークスキルを身に着けたり、 |
오토마치 우나와 나니야라 스테키나 토오쿠 스키루오 미니 츠케타리, |
오토마치 우나는 뭔가 멋진 토크 스킬을 몸에 익혀, |
あんなボイスやこんなボイスまでもが加わって |
안나 보이스야 콘나 보이스마데모가 쿠와왓테 |
이런 목소리나 저런 목소리까지 더해져 |
それはもうとんでもないことになったのである! |
소레와 모오 톤데모 나이 코토니 낫타노데 아루! |
그것은 이젠 터무니없는 수준이 되어 있다! |
すごいなぁと思いました。 |
스고이나아토 오모이마시타. |
대단하다고 생각했습니다. |
つづく! |
츠즈쿠! |
이어서! |
なんて言うか、いい感じです! |
난테 유우카, 이이 칸지데스! |
뭐랄까, 느낌이 좋아요! |
体調もいい感じです! |
타이쵸오모 이이 칸지데스! |
컨디션도 좋은 느낌이에요! |
目からビームとかは出ないけど |
메카라 비이무토카와 데나이케도 |
눈에서 빔 같은 건 나오지 않지만 |
お話したら分かるよ |
오하나시타라 와카루요 |
이야기하면 알게 될 거야 |
きみに伝えたい! |
키미니 츠타에타이! |
너에게 전하고 싶어! |
ことばっか浮かぶし |
코토밧카 우카부시 |
그런 것들만 떠올라 |
IQアップ・メガネです! |
아이큐 앗푸・메가네데스! |
IQ 업・안경입니다! |
年がら年中読んでます! |
넨가라넨쥬우 욘데마스! |
일 년 내내 독서 중입니다! |
難しい本なら寝ちゃうけど |
무즈카시이 혼나라 네챠우케도 |
어려운 책이면 잠들어버리지만 |
きみと一緒なら頑張るよ |
키미토 잇쇼나라 간바루요 |
너와 함께라면 힘낼게 |
マジでめちゃかっけー |
마지데 메챠 캇케 |
정말 너무 멋있는 |
技ばっか浮かぶし |
와자밧카 우카부시 |
기술만 떠오르기도 해 |
説明しよう! |
세츠메이시요오! |
설명하지! |
妄想の中ならどんな技だって出せることを |
모오소오노 나카나라 돈나 와자닷테 다세루 코토오 |
망상 속에서라면 어떤 기술이든 쓸 수 있다는 것을 |
いくつになってもわすれないで欲しいところです! |
이쿠츠니 낫테모 와스레나이데 호시이 토코로데스! |
나이를 먹어도 잊지 않아줬으면 하는 바입니다! |
憧れてるあの先輩やスーパースター |
아코가레테루 아노 센파이야 스우파아스타아 |
동경하고 있는 저 선배나 슈퍼스타 |
応援してくれるみんなにも感謝します!!! |
오오엔시테쿠레루 민나니모 칸샤시마스!!! |
응원해주시는 모두에게도 감사드립니다!!! |
進化しまくってたまにゃ休んで出発進行だ! |
신카시마쿳테 타마냐 야슨데 슛파츠신코오다! |
계속 진화하면서 가끔씩 쉬어, 출발진행이야! |
どんな曲も台本もまかせてよ‼ |
돈나 쿄쿠모 다이혼모 마카세테요!! |
어떤 곡이나 대본도 맡겨주세요!! |
あたらしくなって!!!話したくなって!!! |
아타라시쿠낫테!!! 하나시타쿠 낫테!!! |
새로워져서!!! 이야기하고 싶어져서!!! |
まるでとっておきの服に着替えちゃうよーな |
마루데 톳테오키노 후쿠니 키가에챠우 요오나 |
마치 간직해뒀던 옷으로 갈아입는 것 같아 |
こんにちわ・もしくは・はじめまして! |
콘니치와・모시쿠와・하지메마시테! |
안녕하세요・아니면・처음 뵙겠습니다! |
お喋りがしたくて止まんないよ!!! |
오샤베리가 시타쿠테 토만나이요!!! |
떠들고 싶어서 멈출 수가 없어!!! |
あたらしくなって!!!溢れだす声は |
아타라시쿠 낫테!!! 아후레다스 코에와 |
새로워져서!!! 넘쳐흐르는 목소리는 |
まるで昨日と今日繋いでく魔法のよーな |
마루데 키노오토 쿄오 츠나이데쿠 마호오노 요오나 |
마치 어제와 오늘을 이어주는 마법 같아 |
こんばんは・もしくは・また明日! |
콘반와・모시쿠와・마타 아시타! |
안녕하세요・아니면・내일 또 봐요! |
きみに届きますように! |
키미니 토도키마스 요오니! |
너에게 전해지기를 |
笑って泣いて歌って踊った毎日を |
와랏테 나이테 우탓테 오돗타 마이니치오 |
웃고 울며 노래하고 춤췄던 매일을 |
きみと話したいから歩いてきた! |
키미토 하나시타이카라 아루이테키타! |
너와 이야기하고 싶어서 걸어왔어! |
でっかい感情にラッピング |
뎃카이 칸죠오니 랏핀구 |
거대한 감정에 래핑 |
添えるハートマーク |
소에루 하아토 마아쿠 |
곁들이는 하트 마크 |
積もる話 |
츠모루 하나시 |
쌓인 이야기 |
終わらないときめきの実況! |
오와라나이 토키메키노 짓쿄오! |
끝나지 않는 두근거림의 실황! |
喋って歌って花は咲くんだ |
샤벳테 우탓테 하나와 사쿤다 |
떠들고 노래하며 꽃은 피어나 |
でしょでしょ!!! |
데쇼 데쇼!!! |
그치 그치!!! |
説明しよう! |
세츠메이시요오! |
설명하지! |
インターネットを見る時は部屋を明るくして |
인타아넷토오 미루 토키와 헤야오 아카루쿠 시테 |
인터넷을 볼 때는 방을 밝게 하고서 |
離れて観てほしいものですが、 |
하나레테미테호시이 모노데스가, |
떨어져서 봐주셨으면 하지만, |
心の距離までは離さないで欲しいですし、 |
코코로노 쿄리마데와 하나사나이데 호시이데스시, |
마음의 거리까진 멀어지지 않았으면 하니까, |
部屋が暗くっても心が明るければ |
헤야가 쿠라쿠테모 코코로가 아카루케레바 |
방이 어두워도 마음이 밝다면 |
わたしはとてもいいと思うんですよね。 |
와타시와 토테모 이이토 오모운데스요네. |
저는 정말 괜찮다고 생각하거든요. |
つづく! |
츠즈쿠! |
이어서! |
ファンアート探しきょうも行かん! |
환아아토 사가시 쿄오모 유칸! |
팬아트를 찾아서 오늘도 간다! |
ネットの荒波越えて |
넷토노 아라나미 코에테 |
인터넷의 거센 파도를 지나 |
ハッシュタグついてると助かります |
핫슈타구 츠이테루토 타스카리마스 |
해시태그가 달려 있으면 편할 것 같습니다 |
お宝輝く#ウナート |
오타카라 카가야쿠 우나아토 |
보물, 빛나는 #우나아트 |
海の天気ばりにジャンル変わる曲も乗りこなす! |
우미노 텐키바리니 쟌루 카와루 쿄쿠모 노리코나스! |
바다의 날씨만큼 장르가 변하는 곡도 제대로 즐겨! |
バイヴスブチ上げていくよ!!! |
바이부스 부치아게테이쿠요!!! |
분위기 올려서 가자!!! |
夢中だからきっと毎日はジェットコースター |
무츄우다카라 킷토 마이니치와 젯토코오스타아 |
열중하고 있으니까 분명, 매일이 롤러코스터 |
身長制限ないし乗った乗った!アンダスタン? |
신쵸오세이겐 나이시 놋타 놋타! 안다스탄? |
키 제한도 없어서 탔어 탔어! 언더스탠드? |
泣いちゃったあと虹がかかって出発進行だ! |
나이챳타 아토 니지가 카캇테 슛파츠신코오다! |
울어버린 뒤, 무지개가 떠올라, 출발진행이야! |
思いついたフレーズきかせてよッ!!! |
오모이츠이타 후레에즈 키카세테욧!!! |
떠올려낸 악절을 들려줘!!! |
あたらしくなって!!!話したくなって!!! |
아타라시쿠낫테!!! 하나시타쿠 낫테!!! |
새로워져서!!! 이야기하고 싶어져서!!! |
まるで出会った瞬間人生が変わっちゃうよーな |
마루데 데앗타 슌칸 진세이가 카왓챠우 요오나 |
마치 만난 순간 인생이 변하게 될 것 같은 |
感動を・もっと・伝えたくて! |
칸도오오・못토・츠타에타쿠테! |
감동을・좀 더・전하고 싶어서! |
お喋りがしたくて止まんないよ!!! |
오샤베리가 시타쿠테 토만나이요!!! |
떠들고 싶어서 멈출 수가 없어!!! |
あたらしくなって!!!溢れだす声は |
아타라시쿠 낫테!!! 아후레다스 코에와 |
새로워져서!!! 넘쳐흐르는 목소리는 |
まるで世界ごと繋いでく魔法のよーな |
마루데 세카이고토 츠나이데쿠 마호오노 요오나 |
마치 온 세계를 이어주는 마법 같아 |
独りぼっち・なんて・思わないで! |
히토리봇치・난테・오모와나이데! |
혼자・라고・생각하지 말아줘! |
きみに届きますように! |
키미니 토도키마스 요오니! |
너에게 전해지기를 |
Let’s Rock’n’Roll!!! |
렛츠 락앤롤!!! |
Let’s Rock’n’Roll!!! |
世界がまわって 置いてかれたって |
세카이가 마왓테 오이테카레탓테 |
세계가 돌아가, 남겨진다고 해도 |
さあ迎えに行くんだ! |
사아 무카에니 이쿤다! |
자, 맞이하러 가는 거야! |
音楽で魔法をもっと!!! |
온가쿠데 마호오오 못토!!! |
음악으로, 마법을, 좀 더!!! |
奇跡だって・こうやって・いま起こせた! |
키세키닷테・코오 얏테・이마 오코세타! |
기적조차도・이렇게・지금 일으켰어! |
きみが笑えますように! |
키미가 와라에마스 요오니! |
네가 웃을 수 있기를! |
あたらしくなって!!!話したくなって!!! |
아타라시쿠낫테!!! 하나시타쿠 낫테!!! |
새로워져서!!! 이야기하고 싶어져서!!! |
まるで全宇宙がハッピーで笑っちゃうよーな |
마루데 젠우츄우가 핫피이데 와랏챠우 요오나 |
마치 온 우주가 해피해져서, 웃어버릴 것 같아 |
こんにちわ・もしくは・はじめまして! |
콘니치와・모시쿠와・하지메마시테! |
안녕하세요・아니면・처음 뵙겠습니다! |
お喋りがしたくて止まんないよ!!! |
오샤베리가 시타쿠테 토만나이요!!! |
떠들고 싶어서 멈출 수가 없어!!! |
あたらしくなって!!!溢れだす声は |
아타라시쿠 낫테!!! 아후레다스 코에와 |
새로워져서!!! 넘쳐흐르는 목소리는 |
まるできみとぼくら繋いでく魔法のよーな |
마루데 키미토 보쿠라 츠나이데쿠 마호오노 요오나 |
마치 너와 나를 이어주는 마법 같아 |
こんばんは・もしくは・また明日! |
콘반와・모시쿠와・마타 아시타! |
안녕하세요・아니면・내일 또 봐요! |
きみに届きますように! |
키미니 토도키마스 요오니! |
너에게 전해지기를 |
スキップして転んで笑った毎日を |
스킷푸시테 코론데 와랏타 마이니치오 |
스킵하고 구르면서 웃었던 매일을 |
きみと分け合いたくてここまで来た! |
키미토 와케아이타쿠테 코코마데 키타! |
너와 함께 나누고 싶어서 여기까지 왔어! |
デコレーション全開でごー! |
데코레에숀 젠카이데 고! |
데코레이션 전개로 고! |
初心者のマーク! |
쇼신샤노 마아쿠! |
초보자 마크! |
積もる話 |
츠모루 하나시 |
쌓인 이야기 |
いっこずつ積み上げていくんだ! |
잇코즈츠 츠미아게테이쿤다! |
하나씩 쌓아가는 거야! |
笑って歌ってホンワカしたいな! |
와랏테 우탓테 혼와카 시타이나! |
웃고 노래하며 편해지고 싶어! |
でしょでしょ!!! |
데쇼 데쇼!!! |
그치 그치!!! |