동물의 모든 것
정보
動物のすべて | |
---|---|
출처 | sm29728097 |
작곡 | 피노키오피 |
작사 | 피노키오피 |
노래 | 하츠네 미쿠 피노키오피 |
가사
動物 動物 動物 動物… |
도오부츠 도오부츠 도오부츠 도오부츠… |
동물 동물 동물 동물… |
とがった牙 鋭い爪 怖い怖い怖い |
토갓타 키바 스루도이 츠메 코와이 코와이 코와이 |
뾰족한 이빨 날카로운 손톱 무서워 무서워 무서워 |
野生の掟 言うこときかない やばい やばい やばい |
야세이노 오키테 이우 코토 키카나이 야바이 야바이 야바이 |
야생의 규칙 대답은 듣지 않아 위험해 위험해 위험해 |
猛獣達の殺気を察知 |
모오쥬우타치노 삿키오 삿치 |
맹수들의 살기를 감지 |
やっとわかった ごはんの気持ち |
얏토 와캇타 고한노 키모치 |
겨우 알게 된 밥의 기분 |
逃げろ しかし良く見ると |
니게로 시카시 요쿠 미루토 |
도망쳐 하지만 자세히 보면 |
意外としっぽは可愛い |
이가이토 싯포와 카와이이 |
의외로 꼬리는 귀여워 |
インターネット 健康食品 |
인타아넷토 켄코오쇼쿠힌 |
인터넷과 건강식품 |
株価の変動 自己啓発本 |
카부카노 헨도오 지코케이하츠혼 |
주가의 변동 자기계발서 |
芸能ゴシップ 最新スイーツ 人気ランキング |
게이노오 고싯푸 사이신스이이츠 닌키 란킨구 |
연예 가십 최신 디저트 인기 랭킹 |
動物には関係ない 真のロックじゃない |
도오부츠니와 칸케이나이 신노 롯쿠쟈 나이 |
동물에겐 상관없어 진짜 록이 아니야 |
真のロックンロールとは 一体何だ? |
신노 롯쿤로오루토와 잇타이 난다? |
진짜 로큰롤이란 건 대체 뭐야? |
いえーい それは 動物 |
이에에이 소레와 도오부츠 |
예이 그건 동물 |
猫と 犬と 鳥と 学生と キリンと 象と |
네코토 이누토 토리토 가쿠세이토 키린토 조오토 |
고양이와 개와 새와 학생과 기린과 코끼리와 |
その他 多くの種類と |
소노 타 오오쿠노 슈루이토 |
그 외의 수많은 종에게 |
嫌われて また仲間はずれの人 |
키라와레테 마타 나카마하즈레노 히토 |
미움 받아 다시 왕따가 된 사람 |
弱肉強食と 子孫繁栄のための愛と |
쟈쿠니쿠쿄오쇼쿠토 시손한에이노 타메노 아이토 |
약육강식과 자손번영을 위한 사랑과 |
その他 多くのしくみを |
소노 타 오오쿠노 시쿠미오 |
그 외의 수많은 구조를 |
思い出せ 動物のすべて |
오모이다세 도오부츠노 스베테 |
떠올려내는 거야 동물의 모든 것을 |
動物 動物 動物 動物… |
도오부츠 도오부츠 도오부츠 도오부츠… |
동물 동물 동물 동물… |
猫がいた 猫だからニャーと鳴いた |
네코가 이타 네코다카라 냐아토 나이타 |
고양이가 있어 고양이니까 냥하고 울었어 |
犬がいた 犬だからワンと鳴いた |
이누가 이타 이누다카라 완토 나이타 |
개가 있어 개니까 멍하고 울었어 |
さて人間は 人間は 何と鳴く |
사테 닌겐와 닌겐와 난토 나쿠 |
그럼 인간은 인간은 어떻게 울까 |
また難解な 難解な事を言う |
마타 난카이나 난카이나 코토오 유우 |
또 난해한 난해한 말을 해 |
アポステリオリ アプリオリ |
아포스테리오리 아푸리오리 |
아포스테리오리1 아프리오리2 |
真如 熏習 阿頼耶識 |
신뇨 쿤슈우 아라야시키 |
진여3 훈습4 아뢰야식5 |
パラダイムシフト イニシャリゼーション |
파라다이무 시후토 이니샤리제에숀 |
패러다임 시프트 이니셜라이제이션6 |
シヴィライゼーション |
시비라이제에숀 |
시빌라이제이션7 |
動物には関係ない 真の芸術じゃない |
도오부츠니와 칸케이나이 신노 게이쥬츠쟈 나이 |
동물과는 상관없어 진짜 예술이 아니야 |
真の芸術作品とは 一体何だ? |
신노 게이쥬츠 사쿠힌토와 잇타이 난다? |
진짜 예술작품이란 건 대체 뭐야? |
いえーい 結局 動物 |
이에에이 켓쿄쿠 도오부츠 |
예이 결국 동물 |
虎と 馬と 鹿と 社会人と 家畜と 猿と |
토라토 우마토 시카토 샤카이닌토 카치쿠토 사루토 |
호랑이와 말과 사슴과 사회인과 가축과 원숭이와 |
産声をあげた君と |
우부고에오 아게타 키미토 |
처음 울었던 너와 |
年老いて 若き日々を思う人 |
토시오이테 와카키 히비오 오모우 히토 |
나이가 들어 젊었던 날을 떠올리는 사람 |
適者生存と 自己弁護の果ての罪と |
테키샤세이존토 지코벤고노 하테노 츠미토 |
적자생존과 자기변호 끝의 죄와 |
その他 多くのしくみを |
소노 타 오오쿠노 시쿠미오 |
그 외의 수많은 구조를 |
忘れてた 動物のすべて |
와스레테타 도오부츠노 스베테 |
잊고 있었어 동물의 모든 것을 |
動物 動物 動物 動物… |
도오부츠 도오부츠 도오부츠 도오부츠… |
동물 동물 동물 동물… |
オスと メスと 雌雄同体と 水中と 陸と |
오스토 메스토 시유우도오타이토 스이츄우토 리쿠토 |
수컷과 암컷과 자웅동체와 수중과 육지와 |
空を泳いでる君と |
소라오 오요이데루 키미토 |
하늘을 헤엄치는 너와 |
壊れて世界を憎む人 |
코와레테 세카이오 니쿠무 히토 |
망가져 세계를 미워하는 사람 |
猫と 犬と 鳥と 学生と キリンと 象と |
네코토 이누토 토리토 가쿠세이토 키린토 조오토 |
고양이와 개와 새와 학생과 기린과 코끼리와 |
その他 多くの種類と |
소노 타 오오쿠노 슈루이토 |
그 외의 수많은 종에게 |
嫌われて また仲間はずれの人 |
키라와레테 마타 나카마하즈레노 히토 |
미움 받아 다시 왕따가 된 사람 |
虎と 馬と 鹿と 社会人と 家畜と 猿と |
토라토 우마토 시카토 샤카이닌토 카치쿠토 사루토 |
호랑이와 말과 사슴과 사회인과 가축과 원숭이와 |
産声をあげた君と |
우부고에오 아게타 키미토 |
처음 울었던 너와 |
年老いて 若き日々を思う人 |
토시오이테 와카키 히비오 오모우 히토 |
나이가 들어 젊었던 날을 떠올리는 사람 |
弱肉強食と 子孫繁栄のための愛と |
쟈쿠니쿠쿄오쇼쿠토 시손한에이노 타메노 아이토 |
약육강식과 자손번영을 위한 사랑과 |
その他 多くのしくみを |
소노 타 오오쿠노 시쿠미오 |
그 외의 수많은 구조를 |
思い出せ 動物のすべて |
오모이다세 도오부츠노 스베테 |
떠올려내는 거야 동물의 모든 것을 |
動物 動物 動物 動物… |
도오부츠 도오부츠 도오부츠 도오부츠… |
동물 동물 동물 동물… |