증거인멸, 소녀순결
정보
| ショウコ隠滅、少女純潔 | |
|---|---|
| 출처 | sm40003085 |
| 작곡 | 미츠아쿠마 |
| 작사 | 미츠아쿠마 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ねえねえ最近聞いた噂話 |
| 네에네에 사이킨 키이타 우와사바나시 |
| 있지, 최근 들었던 소문 |
| げぇげぇ胸糞悪いし哀しい |
| 게게 무나쿠소 와루이시 카나시이 |
| 우욱, 기분이 안 좋고 슬퍼 |
| Day By Day 血みどろ割れた鏡 |
| 데이 바이 데이 치미도로 와레타 카가미 |
| Day By Day 피투성이 깨진 거울 |
| 玄関でうつむいちゃって 笑み屈み |
| 겐칸데 우츠무이찻테 에미카가미 |
| 현관에서 고개를 숙이고 미소를 숨겨 |
| 痛い痛いは我慢する |
| 이타이 이타이와 가만스루 |
| 아파 아픈 건 참아 |
| ニガいニガいも慣れてスルー |
| 니가이 니가이모 나레테 스루우 |
| 쓴 맛 쓴 맛도 익숙해져 스루 |
| 居ない居ないとマぢで狂ぅ |
| 이나이 이나이토 마지데 쿠루우 |
| 없어 없으면 진짜 미치겠어 |
| ねえ?いい子にするから… |
| 네에? 이이 코니 스루카라… |
| 어때? 착한 아이로 있을 테니까… |
| (好きぢゃ♡) |
| (스키자♡) |
| (좋아해♡) |
| 証拠隠滅、少女純潔 |
| 쇼오코인메츠, 쇼오조준케츠 |
| 증거인멸, 소녀순결 |
| ママには内緒なの |
| 마마니와 나이쇼나노 |
| 엄마한테는 비밀이야 |
| 痣はもう消えたけど |
| 아자와 모오 키에타케도 |
| 멍은 이젠 사라졌지만 |
| 命カラダは穢れたまま |
| 카라다와 케가레타마마 |
| 생명몸은 더럽혀진 채야 |
| もーいいかい? まーだだよ |
| 모오 이이카이? 마아다다요 |
| 이제 됐어? 아직이야 |
| ココロ亀裂 まさに奇天烈 |
| 코코로키레츠 마사니 키테레츠 |
| 마음의 균열, 너무나 이상야릇해 |
| 固くって噛めないマカロン |
| 카타쿳테 카메나이 마카론 |
| 딱딱해 씹을 수 없는 마카롱 |
| どこに隠せばいい? 誰にも頼れない |
| 도코니 카쿠세바 이이? 다레니모 타요레나이 |
| 어디에 숨어야 해? 누구에게도 의지할 수 없어 |
| もういいかい? もういいよ |
| 모오 이이카이? 모오 이이요 |
| 이제 됐어? 이제 됐어 |
| ってね(笑) |
| 테네 |
| 라며 (웃음) |
| くだらねありがちな悩み |
| 쿠다라네 아리가치나 나야미 |
| 시시하고 흔해빠진 고민 |
| 無駄金一時的な病み |
| 무다가네 이치지테키나 야미 |
| 쓸데없는 돈, 일시적인 아픔 |
| 諦めガチ得物カチャリ |
| 아키라메 가치에모노 카차리 |
| 포기하고 진짜 먹이를 철컥 |
| ねえねえ"バイ菌"ってあだ名のあの子 |
| 네에네에 “바이킨”테 아다나노 아노 코 |
| 있잖아, 별명이 “병균”인 그 아이 |
| バイバイ金曜日から行方不明 |
| 바이바이 킨요오비카라 유쿠에후메이 |
| 바이바이 금요일부터 행방불명 |
| 残念なボサ髪 ヒドイ見た目 |
| 잔넨나 보사카미 히도이 미타메 |
| 안쓰러운 더벅머리, 지독한 외모 |
| ロッカーで泣いちゃうのってコレ運命? |
| 롯카아데 나이차우놋테 코레 사다메? |
| 락커에서 울어버리는 건 운명인 걸까? |
| 原因不明の使用不可 |
| 겐인후메이노 시요오후카 |
| 원인불명의 사용불가 |
| 無責任尊いヌクもりが |
| 무세키닌 토오토이 누쿠모리가 |
| 무책임하고 고귀한 온기가 |
| 中にはビッシリお札 |
| 나카니와 빗시리 오후다 |
| 안에는 빽빽이 들이찬 지폐 |
| もう、シャレになんないよ… |
| 모오 샤레니 난나이요… |
| 이젠, 웃어넘길 수가 없어… |
| (一目惚レ♡) |
| (히토메보레♡) |
| (첫눈에 반했어♡) |
| ショウコ隠滅、少女陳列 |
| 쇼오코인메츠, 쇼오조친레츠 |
| 증거인멸, 소녀진열 |
| ママを知らないマま |
| 마마오 시라나이 마마 |
| 엄마를 모르는 채로 |
| 悦びから紡ぎ |
| 요로코비카라 츠무기 |
| 기쁨으로부터 자아낸 |
| 無邪気に凍えた指 |
| 무자키니 코고에타 유비 |
| 천진난만하게 얼어붙은 손가락 |
| ねえイイカイ? ねえイイヨ |
| 네에 이이카이? 네에 이이요 |
| 있지, 괜찮아? 그래 괜찮아 |
| ココロ貧血、どうも流血 |
| 코코로 힌케츠, 도오모 류우케츠 |
| 마음의 빈혈, 아무래도 유혈 |
| ガラクタ神楽なカルマ |
| 가라쿠타 카구라나 카루마 |
| 잡동사니 카구라의 카르마 |
| 誰にすがればいい?誰にも話せない |
| 다레니 스가레바 이이? 다레니모 하나세나이 |
| 누구에게 의지해야해? 아무에게도 의지할 수 없어 |
| もーいいか… もういいよ |
| 모오 이이카… 모오 이이요 |
| 이제 됐나… 이제 됐어 |
| ってね。 |
| 테네. |
| 라며. |
댓글
새 댓글 추가




