두근두근 제트 코스터
정보
ときめきジェットコースター | |
---|---|
출처 | 4T2vDDY6qNw |
작곡 | picco |
작사 | picco |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ときめきジェットコースター |
토키메키 젯토 코오스타아 |
두근두근 제트 코스터 |
今は急上昇↑ |
이마와 큐우조오쇼오↑ |
지금은 급상승↑ |
ロマンチックがちょうどいいんだよ? |
로만칫쿠가 초오도 이인다요? |
로맨틱한 게 딱 좋잖아? |
だからもうちょっとだけ |
다카라 모오 촛토다케 |
그러니까 조금만 더 |
そばにいてね |
소바니 이테네 |
곁에 있어줘 |
ときめきジェットコースター |
토키메키 젯토 코오스타아 |
두근두근 제트 코스터 |
今は急上昇↑ |
이마와 큐우조오쇼오↑ |
지금은 급상승↑ |
星に願った Shining Star |
호시니 네갓타 샤이닝 스타 |
별에게 빌었어 Shining Star |
もっとギュッてして |
못토 귯테시테 |
좀 더 꽉 안아줘 |
あー重いかな?やっぱり |
아아 오모이카나? 얏파리 |
아ー 너무 무겁나? 역시 |
思い出にぷかり |
오모이데니 푸카리 |
추억으로 두둥실 |
あたしを寂しくさせる君に恋をして |
아타시오 사비시쿠사세루 키미니 코이오 시테 |
나를 외롭게 만드는 너를 사랑해서 |
止めらんない「会いたい」が |
토메란나이 「아이타이」가 |
멈출 수 없는 「보고 싶어」가 |
強制破壊するファインダー |
쿄오세이 하카이스루 화인다아 |
강제로 파괴하는 파인더 |
まだやり直せるの?コンティニュー繋ぎとめて |
마다 야리나오세루노? 콘티뉴우 츠나기토메테 |
아직 다시 시작할 수 있어? 컨티뉴, 고정시켜줘 |
ときめきジェットコースター |
토키메키 젯토 코오스타아 |
두근두근 제트 코스터 |
今は急上昇↑ |
이마와 큐우조오쇼오↑ |
지금은 급상승↑ |
カラフルな瞬間が |
카라후루나 슌칸가 |
컬러풀한 순간이 |
まだ続きますように |
마다 츠즈키마스 요오니 |
계속 이어질 수 있기를 |
星に願った Shining Star |
호시니 네갓타 샤이닝 스타 |
별에게 빌었어 Shining Star |
もっとギュッてして |
못토 귯테시테 |
좀 더 꽉 안아줘 |
ロマンチックがちょうどいいんだよ? |
로만칫쿠가 초오도 이인다요? |
로맨틱한 게 딱 좋잖아? |
だからもうちょっとだけ |
다카라 모오 촛토다케 |
그러니까 조금만 더 |
そばにいてね |
소바니 이테네 |
곁에 있어줘 |
ときめきジェットコースター |
토키메키 젯토 코오스타아 |
두근두근 제트 코스터 |
今は急降下↓ |
이마와 큐우코오카↓ |
지금은 급강하↓ |
好きなのに!好きなのに! |
스키나노니! 스키나노니! |
좋아하는데! 좋아하는데! |
ねぇ だけどもうわかんないよ… |
네에 다케도 모오 와칸나이요… |
있지, 하지만 이젠 모르겠어… |
耐えらんないの |
타에란나이노 |
견딜 수가 없어 |
まだ足りないの |
마다 타리나이노 |
아직 부족한걸 |
ときめきジェットコースター |
토키메키 젯토 코오스타아 |
두근두근 제트 코스터 |
星に願った Shining Star |
호시니 네갓타 샤이닝 스타 |
별에게 빌었어 Shining Star |
君の一番になりたくて Darling |
키미노 이치반니 나리타쿠테 달링 |
너의 첫 번째가 되고 싶어서 Darling |
他の誰かじゃ埋められない Lonely |
호카노 다레카자 우메라레나이 론리 |
다른 사람으론 채울 수 없는 Lonely |
いつの間にか輝きだした Story |
이츠노 마니카 카가야키다시타 스토리 |
어느새 빛나기 시작한 Story |
この気持ちがずっと溶けないで Melty |
코노 키모치가 즛토 토케나이데 멜티 |
이 마음이 계속 녹지 않기를 Melty |
ときめきジェットコースター |
토키메키 젯토 코오스타아 |
두근두근 제트 코스터 |
今は急上昇↑ |
이마와 큐우조오쇼오↑ |
지금은 급상승↑ |
カラフルな瞬間が |
카라후루나 슌칸가 |
컬러풀한 순간이 |
まだ続きますように |
마다 츠즈키마스 요오니 |
계속 이어질 수 있기를 |
星に願った Shining Star |
호시니 네갓타 샤이닝 스타 |
별에게 빌었어 Shining Star |
もっとギュッてして |
못토 귯테시테 |
좀 더 꽉 안아줘 |
ロマンチックがちょうどいいんだよ? |
로만칫쿠가 초오도 이인다요? |
로맨틱한 게 딱 좋잖아? |
だからもうちょっとだけ |
다카라 모오 촛토다케 |
그러니까 조금만 더 |
そばにいてね |
소바니 이테네 |
곁에 있어줘 |