엑시비션 공중전
정보
エキシビション空中戦 | |
---|---|
출처 | gbRhggIA_oA |
작곡 | 나유탄 성인 |
작사 | 나유탄 성인 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
また ナイタービジョンで |
마타 나이타아 비존데 |
또 다시 나이터1 비전으로 |
不安定に憶えた |
후안테이니 오보에타 |
불안정하게 배웠던 |
愛と仕草で攻防 空中分解寸前 |
아이토 시구사데 코오보오 쿠우추우분카이 슨젠 |
사랑과 행동으로 공방, 공중분해 직전 |
正常性 |
세이조오세이 |
정상성 |
ほら心を 繋ぎあって ねえ |
호라 코코로오 츠나기앗테 네에 |
자, 마음을 서로 이어줘, 있지 |
大体 タンデム飛行じゃ |
다이타이 탄데무히코오자 |
애초에 탠덤 비행2으론 |
無理があったバランス |
무리가 앗타 바란스 |
무리가 있었던 밸런스 |
今夜 すべて見せよう |
콘야 스베테 미세요오 |
오늘밤 모든 걸 보여주자 |
ここからはエキシビション |
코코카라와 에키시비숀 |
지금부터는 엑시비션 |
あなたとわたしの感情前線 空中戦 |
아나타토 와타시노 칸조오젠센 쿠우추우센 |
당신과 나의 감정전선, 공중전 |
愛せる様に 感じれる様に 交戦中 |
아이세루 요오니 칸지레루 요오니 코오센추우 |
사랑할 수 있도록, 느낄 수 있도록, 교전중 |
頭が逆さま |
아타마가 사카사마 |
머리가 거꾸로 |
急転直下のフォーリンラブ |
큐우텐촛카노 훠어린 라부 |
급전직하의 폴 인 러브 |
間違う様に愛しているのも 肯定中 |
마치가우 요오니 아이시테이루노모 코오테이추우 |
틀린 것처럼 사랑하는 것도 긍정중 |
ほら自由に 飛びまわって ねえ |
호라 지유우니 토비마왓테 네에 |
자, 자유롭게 날아다녀줘, 있지 |
また ナイター途中で |
마타 나이타아 토추우데 |
또 다시 나이타 도중에 |
曖昧に途絶えた |
아이마이니 토다에타 |
애매하게 끊어진 |
脳内愛情区域の シグナルを捜す |
노오나이 아이조오쿠이키노 시구나루오 사가스 |
뇌내 애정구역의 시그널을 찾아 |
いっそ 遊覧飛行で |
잇소 유우란히코오데 |
차라리, 유람비행으로 |
イージーに逃れたいのだが |
이이지이니 노가레타이노다가 |
손쉽게 도망치고 싶지만 |
撃ちぬかれた心臓は |
우치누카레타 신조오와 |
꿰뚫려버린 심장은 |
それを許さない |
소레오 유루사나이 |
그걸 허락하지 않아 |
あなたとわたしの感情前線 空中戦 |
아나타토 와타시노 칸조오젠센 쿠우추우센 |
당신과 나의 감정전선, 공중전 |
抗う様に 奉じる様に 交戦中 |
아라가우 요오니 호오지루 요오니 코오센추우 |
저항하듯이, 받들듯이, 교전중 |
頭が逆さま |
아타마가 사카사마 |
머리가 거꾸로 |
急転直下のフォーリンラブ |
큐우텐촛카노 훠어린 라부 |
급전직하의 폴 인 러브 |
悲観しないアイに |
히칸시나이 아이니 |
비관하지 않는 사랑에 |
何て言おうと肯定中 |
난테 이오오토 코오테이추우 |
뭐라고 하든 긍정중 |
お空の彼方へ |
오소라노 카나타에 |
하늘 저편으로 |
急転直下のフォーリンラブ! |
큐우텐촛카노 훠어린 라부! |
급전직하의 폴 인 러브! |
あなたとわたしの感情前線 決勝戦 |
아나타토 와타시노 칸조오젠센 켓쇼오센 |
당신과 나의 감정전선, 결승전 |
愛せる様に 感じれる様に |
아이세루 요오니 칸지레루 요오니 |
사랑할 수 있도록, 느낄 수 있도록 |
四六時中 |
시로쿠지추우 |
온종일 |
頭が逆さま |
아타마가 사카사마 |
머리가 거꾸로 |
急転直下のフォーリンラブ |
큐우텐촛카노 훠어린 라부 |
급전직하의 폴 인 러브 |
奪いあう様に 与えあう様に 交戦中 |
우바이아우 요오니 아타에아우 요오니 코오센추우 |
서로 빼앗고, 서로 넘겨주듯이, 교전중 |
間違う様に愛していたって |
마치가우 요오니 아이시테이탓테 |
틀린 것처럼 사랑해봐도 |
善戦中! |
젠센추우! |
선전중! |