절멸 지원 위장종
정보
絶滅志願偽装種 | |
---|---|
출처 | sm32532522 |
작곡 | EZFG |
작사 | EZFG |
노래 | 카무이 가쿠포 GUMI |
가사
消えてく気持ちを横目に |
키에테쿠 키모치오 요코메니 |
사라지는 기분들을 곁눈질로 |
いつものことだとシラを切る |
이츠모노 코토다토 시라오 키루 |
언제나의 일이라면서 모른척했어 |
滅び待つだけの生き方に |
호로비 마츠다케노 이키카타니 |
쇠퇴를 기다릴 뿐인 삶에 |
答えはどこにも見当たらない |
코타에와 도코니모 미아타라나이 |
답은 어디에도 보이지 않아 |
意志を超えて弄ぶゲノム |
이시오 코에테 모테아소부 게노무 |
의지를 넘어 가지고 노는 게놈 |
願いをかけては破れる |
네가이오 카케테와 야부레루 |
소원을 빌고서는 갈라져 |
理性脅かす本能に怯える |
리세이 오비야카스 혼노오니 오비에루 |
이성을 위협하는 본능에 두려워해 |
平静まとうキミだってそうだろ |
헤이세이 마토우 키미닷테 소오다로 |
평정을 몸에 걸친 너라도 그렇겠지 |
また武装きめて化けて粧し込んで |
마타 부소오 키메테 바케테 메카시콘데 |
다시 무장하고서 변하고 한껏 멋 내는 |
そんな疲れる日々に終わりを |
손나 츠카레루 히비니 오와리오 |
그런 피곤한 날들에 마지막을 |
ただ手放すだけいらないなら全て |
타다 테바나스다케 이라나이나라 스베테 |
그저 손을 놓을 뿐이야 필요 없다면 모든 걸 |
ザラつくサビを削ぎ落とすように |
자라츠쿠 사비오 소기 오토스 요오니 |
까끌대는 녹을 깎아 없앨 수 있도록 |
deny yourself |
디나이 유어셀프 |
deny yourself |
bring in the wave |
브링 인 더 웨이브 |
bring in the wave |
drive your dinosaur away |
드라이브 유어 다이노소어 어웨이 |
drive your dinosaur away |
弱くてくだらねぇ自分絶やし滅ぼせ |
요와쿠테 쿠다라네에 지분 타야시 호로보세 |
약하고 변변찮은 나를 없애고 망쳐버려 |
暗闇を抜けてまた始まる |
쿠라야미오 누케테 마타 하지마루 |
어둠을 뚫고서 다시 시작해 |
耐えて凌いでは生き残る |
타에테 시노이데와 이키노코루 |
참고 견디고서는 살아남아 |
尽きない犠牲に胸痛めて |
츠키나이 기세이니 무네 이타메테 |
한없는 희생에 가슴을 앓고서 |
憂いの雨から逃げられない |
우레이노 아메카라 니게라레나이 |
근심의 비로부터 도망칠 수 없어 |
虹見つけて望みを繋げる |
니지 미츠케테 노조미오 츠나게루 |
무지개를 찾고서 희망을 이어나가 |
世界を彩るプリズム |
세카이오 이로도루 푸리즈무 |
세계를 물들이는 프리즘 |
進化を遂げる絶好の機会に |
신카오 토게루 젯코오노 키카이니 |
진화를 이뤄내는 절호의 기회에 |
どうして濁す 悔しい気持ちを |
도오시테 니고스 쿠야시이 키모치오 |
어째서 얼버무리는 거야 분한 마음을 |
さあ覚悟決めて恐怖糧にして |
사아 카쿠고 키메테 쿄오후 카테니시테 |
자 각오를 다지고 공포를 양식으로 삼아 |
消えない傷も愛しいアクセサリー |
키에나이 키즈모 이토시이 아쿠세사리이 |
사라지지 않는 상처도 사랑스러운 액세서리 |
そうだ気付くだけそばにある可能性 |
소오다 키즈쿠다케 소바니 아루 카노오세이 |
그래 정신 차리면 곁에 있는 가능성 |
笑えるくらい呆れちゃう程に |
와라에루 쿠라이 아키레챠우 호도니 |
웃길 정도로 기가 막힐 정도로 |
believe in yourself |
빌리브 인 유어셀프 |
believe in yourself |
face the distress |
페이스 더 디스트레스 |
face the distress |
break your barricade again |
브레이크 유어 배리케이드 어게인 |
break your barricade again |
無様で不器用な自分晒してしまえ |
부자마데 부키요오나 지분 사라시테시마에 |
꼴사납고 서투른 자신을 드러내버려 |
バイバイ こんな世に 未練なんてさらさら微塵も無い |
바이바이 콘나 요니 미렌난테 사라사라 미진모 나이 |
바이바이 이런 세상에 미련 따윈 전혀 조금도 없어 |
はいはい ご勝手に 未練がましく喚いて自覚無い? |
하이하이 고캇테니 미렌가 마시쿠 와메이테 지카쿠나이? |
그래그래 제멋대로 미련이 남아 떠들어댔던 건 자각하지 못했어? |
平等に削れてく命 その場凌ぎのループからの逃避 |
뵤오도오니 케즈레테쿠 이노치 소노 바시노기노 루우푸카라노 토오히 |
평등하게 깎여가는 목숨 그 임시방편 루프로부터의 도피 |
常套に古き良きは時に縛り付けてる幻 |
죠오토오니 후루키요키와 토키니 시바리 츠케테루 마보로시 |
상투적인 옛날이 좋았다는 건 시간에 계속해서 얽매이고 있는 환상 |
さあ覚悟決めて (恐怖糧にして) |
사아 카쿠고 키메테 (쿄오후 카테니시테) |
자 각오를 다지고 (공포를 양식으로 삼아) |
そうだ気付くだけ (そばにある可能性) |
소오다 키즈쿠다케 (소바니 아루 카노오세이) |
그래 정신 차리면 (곁에 있는 가능성) |
ただ手放すだけ (いらないなら全て) |
타다 테바나스다케 (이라나이나라 스베테) |
그저 손을 놓을 뿐이야 (필요 없다면 모든 걸) |
絡まる欲望 迷いを 心を 解きほぐすように |
카라마루 요쿠보오 마요이오 코코로오 토키호구스 요오니 |
휘감긴 욕망 방황을 마음을 풀어내듯이 |
半端なこだわりを絶って 無謀な理想志して |
한파나 코다와리오 탓테 무보오나 리소오 코코로자시테 |
어중간한 집착을 끊고 무모한 이상에 뜻을 둬 |
恥ずいサムいと偽り 妬ましく目ギラつかせて |
하즈이 사무이토 이츠와리 네타마시쿠 메 기라츠카세테 |
부끄러워 춥다며 거짓말해 질투의 강렬한 눈을 빛내며 |
弱くてくだらねぇ無様で不器用な自分 |
요와쿠테 쿠다라네에 부자마데 부키요오나 지분 |
약하고 변변찮은 꼴사납고 서투른 나 자신 |
認めてしまえ あやし転がせ |
미토메테시마에 아야시 코로가세 |
인정해버려 보기 흉하게 구르는 거야 |