실패작 소녀
정보
| 失敗作少女 | |||
|---|---|---|---|
| 출처 | sm26885931 | 출처 | sm35513238 |
| 작곡 | 카이리키 베어 | 재편곡 | MARETU |
| 작사 | 카이리키 베어 | ||
| 노래 | 하츠네 미쿠 | ||
가사
| あぁ ほら また間違えた これで何度? 何回目? |
| 아아 호라 마타 마치가에타 코레데 난도? 난카이메? |
| 아아 봐 또 다시 틀려버렸어 이걸로 몇 번? 몇 번째지? |
| ねえ ほら 塞いでたって ぽっかり浮き出る傷跡 |
| 네에 호라 후사이데 탓테 폿카리 우키데루 키즈아토 |
| 자 봐 틀어막고 있어도 떡하니 드러나있는 상처 자국 |
| あぁ ほら また誤魔化した 見て見ぬ振り お上手ね |
| 아아 호라 마타 고마카시타 미테 미누후리 오죠오즈네 |
| 아아 봐봐 다시 속여 버렸어 보고도 못 본 척은 능숙하네 |
| もう ほら 何言われたって 誰もわたしを望まない |
| 모오 호라 나니 이와레탓테 다레모 와타시오 노조마나이 |
| 이제 봐 무슨 말을 해도 누구도 나를 원하지 않아 |
| むき出して痛い痛い |
| 무키다시테 이타이 이타이 |
| 드러내져서 아파 아파 |
| 強がって 痛い痛い |
| 츠요갓테 이타이 이타이 |
| 강한 척해서 아파 아파 |
| 息詰まって痛い痛いんだよ |
| 이키즈맛테 이타이 이타인다요 |
| 숨이 막혀서 아파 아파와 |
| わたしって失敗作だってさ って いらない子なんだって… |
| 와타싯테 싯파이사쿠닷테삿테 이라나이 코난닷테… |
| 나는 실패작이라서 필요 없는 아이래… |
| 何やったって 頑張ったって ダメらしいや |
| 나니얏탓테 간밧탓테 다메라시이야 |
| 무슨 짓을 하며 노력해 봐도 글러먹은 것 같아 |
| 愛 愛 愛されたくて 偽って |
| 아이 아이 아이사레타쿠테 이츠왓테 |
| 사랑 사랑 사랑 받고 싶어서 거짓말을 해 |
| もっともっと笑顔で いればいいかな… |
| 못토 못토 에가오데 이레바 이이카나… |
| 조금 더 웃는 얼굴로 있으면 되는 걸까… |
| あぁ ほら また擦りむいた これで何度? 何回目? |
| 아아 호라 마타 스리무이타 코레데 난도? 난카이메? |
| 아아 봐 또 다시 다쳐버렸어 이걸로 몇 번? 몇 번째지? |
| ねえ ほら 隠してたって じわり浮き出るトラウマ |
| 네에 호라 카쿠시테탓테 지와리 우키데루 토라우마 |
| 자 봐 숨겨봐도 서서히 드러나는 트라우마 |
| あぁ ほら また飲み込んだ 澄まし顔が お上手ね |
| 아아 호라 마타 노미콘다 스마시가오가 오죠오즈네 |
| 아아 봐 또 다시 참았어 새침한 표정 짓기는 능숙하네 |
| もう ほら 何言われたって 嘲られ 痣だらけ |
| 모오 호라 나니 이와레탓테 아자케라레 아자다라케 |
| 이제 봐 무슨 말을 해도 조롱 당하고 멍 투성이야 |
| 閉塞感にユラユラ |
| 헤이소쿠칸니 유라유라 |
| 폐색감에 흔들흔들 |
| 劣等感にクラクラ |
| 렛토오칸니 쿠라쿠라 |
| 열등감에 어질어질 |
| 息詰まってカラカラなの |
| 이키즈맛테 카라카라나노 |
| 숨이 막혀서 말라가고 있어 |
| わたしって失敗作だってさ って いらない子なんだって… |
| 와타싯테 싯파이사쿠닷테삿테 이라나이 코난닷테… |
| 나는 실패작이라서 필요 없는 아이래… |
| 何やったって 頑張ったって 無駄みたいだ |
| 나니얏탓테 간밧탓테 무다미타이다 |
| 무슨 짓을 하며 노력해 봐도 쓸모가 없대 |
| 生まれてきた意味が欲しくて |
| 우마레테키타 이미가 호시쿠테 |
| 태어난 것의 의미가 필요해 |
| もっともっと自然に 笑えばいいかな… |
| 못토 못토 시젠니 와라에바 이이카나… |
| 조금 더 자연스럽게 웃으면 되는 걸까… |
| 神様 もしも生まれ変わることが出来たら |
| 카미사마 모시모 우마레카와루 코토가 데키타라 |
| 신님 만약 다시 태어날 수 있다면 |
| 愛される子になれますように |
| 아이사레루 코니 나레마스요오니 |
| 사랑 받는 아이가 될 수 있기를 |
| 泣き止んだ鼓動を子守歌に |
| 나키얀다 코도오오 코모리 우타니 |
| 울음을 그친 고동 소리를 자장가로 |
| きっときっと明日は 笑えるよね |
| 킷토 킷토 아시타와 와라에루요네 |
| 분명 내일은 웃어 넘길 수 있을 거야 |
| 間違いだらけに オヤスミナサイ |
| 마치가이다라케니 오야스미나사이 |
| 실수투성이로 안녕히 주무세요 |
댓글
새 댓글 추가




