가짜 주의보
정보
| ニセモノ注意報 | |
|---|---|
| 출처 | sm18060733 |
| 작곡 | 150P |
| 작사 | 스즈무 |
| 노래 | IA |
가사
| ある日聴いたそんな噂 誰かの姿見? |
| 아루히 키이타 손나 우와사 다레카노 스가타미? |
| 어느 날 들었던 그런 소문 누군가의 전신 거울? |
| 「今日はニセモノが出ます^q^」 伝える天気予報 |
| 「쿄오와 니세모노가 데마스^q^」 츠타에루 덴키요호오 |
| 「오늘은 가짜가 나옵니다^q^」 전하는 일기 예보 |
| 昨日見たよ あの場所に あなたのニセモノ |
| 키노오 미타요 아노바쇼니 아나타노 니세모노 |
| 어제 봤어 저 곳에서 너의 가짜를 |
| どうせクソみたいな話 聞こえない振りして |
| 도오세 쿠소미타이나 하나시키코에나이 후리시테 |
| 어차피 쓰레기 같은 이야기 못 들은 척을 하고 |
| どこか違和感のある世界に 移されたようです |
| 도코카 이와칸노 아루세카이니 우츠사레타요오데스 |
| 어딘가 위화감 있는 세계로 옮겨진 것 같아 |
| 隠レンボ 影法師 書キ残シ 神隠シ |
| 카쿠렌보 카게보오 시카키노코시 카미카쿠시 |
| 숨바꼭질 사람의 그림자 빠뜨린 것 행방불명 |
| 全部全部全部全部 絵空事だろ? |
| 젠부 젠부 젠부 젠부 에소라고토다로? |
| 전부 전부 전부 전부 꾸며낸 애기지? |
| ドッペルゲンガー 写死鏡 |
| 돗페루겐가아 우츠시카가미 |
| 도플갱어 죽음을 비추는 거울 |
| 「夢みたいだね笑」 子供の嘘 |
| 「유메미타이다네」 코도모노우소 |
| 「마치 꿈 같네ㅋ」 아이의 거짓말 |
| 馬鹿にしてさ あざ笑ってさ |
| 바카니시테사 아자와랏테사 |
| 바보 취급하며 비웃어주다가 |
| 穢してゆく おとぎ話 |
| 케가시테유쿠 오토기바나시 |
| 더럽혀지는 옛날이야기 |
| 巡り巡る 一人の 冒険者の物語さ |
| 메구리 메구루 히토리노 보오켄샤노 모노가타리사 |
| 돌고 도는 한 모험자의 이야기야 |
| 誰も聴いてない 誰も信じない |
| 다레모 키이테나이 다레모 신지나이 |
| 아무도 듣지 않아 아무도 믿지 않아 |
| 「なんで?答えて」 |
| 「난데?코타에테」 |
| 「왜야? 대답해줘」 |
| 嗚呼 気まぐれな筆で 描かれてゆく |
| 아아 키마구레나 후데데 에가카레테유쿠 |
| 아아 제멋대로인 붓으로 그려나가는 |
| シニガミの鬼ごっこ |
| 시니가미노 오니곳코 |
| 사신의 술래잡기 |
| ある日聴いたそんな噂 あなたの姿見? |
| 아루히 키이타 손나 우와사 아나타노 스가타미? |
| 어느 날 들었던 그런 소문 당신의 전신거울? |
| 「今日もニセモノが出ます><」 戯言の天気予報 |
| 「쿄오모 니세모노가데마스><」 자레고토노 텐키요호오 |
| 「오늘도 가짜가 나옵니다><」 농담의 일기예보 |
| 「私見たよ あの場所で」 彼奴のニセモノ |
| 「와타시 미타요 아노 바쇼데」 아이츠노 니세모노 |
| 「나 봤어 저 곳에서」 그 녀석의 가짜 |
| 三日経ったらゲームオーバー 妄想 信じられない |
| 밋카탓타라 게에무오오바 모오소오 신지라레나이 |
| 삼 일이 지나면 게임 오버 망상 믿을 수 없어 |
| ソレハ ヒトツノ メルヘン death |
| 소레와 히토츠노 메루헨데스 |
| 그건 하나의 옛날이야기 death |
| 紅い瞳の死神 |
| 아카이 히토미노 시니가미 |
| 붉은 눈동자의 사신 |
| 動き出す 終焉へ? 物語 誰のため? |
| 우고키다스 슈우엔에? 모노가타리 다레노타메? |
| 움직이기 시작한 종언으로? 이야기는 누구를 위해서야? |
| 待って待って待って待って ゲームスタート? |
| 맛테 맛테 맛테 맛테 게에무스타아토? |
| 잠깐 잠깐 잠깐 잠깐 게임 스타트? |
| ドッペルゲンガー 合わせ鏡 |
| 돗페루겐가아 아와세카가미 |
| 도플갱어 맞비추는 거울 |
| 「嘘じゃないの?」 子供の夢 |
| 「우소쟈나이노?」 코도모노유메 |
| 「거짓말 아냐?」 아이의 꿈 |
| 疑ってさ 皮肉言ってさ |
| 우타갓테사 히니쿠잇테사 |
| 의심하다가 비꼬며 말하다 |
| もうわかんない なんでなんで? |
| 모오 와칸나이 난데 난데? |
| 이제 모르겠어 어째서 어째서? |
| 巡り巡る 孤独の 代理戦争 踏み出して |
| 메구리 메구루 코도쿠노 다이리 센소오 후미다시테 |
| 돌고 도는 고독한 대리 전쟁을 시작하면서 |
| 今 プレイヤーから こぼれ落ちた |
| 이마 푸레이야아카라 코보레오치타 |
| 지금 플레이어로부터 넘쳐 흐르는 |
| 「なにがどうして」 |
| 「나니가 도오시테」 |
| 「대체 왜 어째서」 |
| もう リセットできない ただ走り去る |
| 모오 리셋토데키나이 타다 하시리사루 |
| 이제 리셋은 불가능해 그저 달리고 달려 |
| シニガミの鬼ごっこ |
| 시니가미노 오니곳코 |
| 사신의 숨바꼭질 |
| 影贈り ※の匂い 書きそびれた 君の※ |
| 카게오쿠리 ※노니오이 카키소비레타 키미노※ |
| 그림자가 풍기는 ※의 냄새, 쓸 기회를 놓친 너의 ※ |
| 終わりが来る この迷路 ※たくない |
| 오와리가 쿠루 코노메이로 ※타쿠나이 |
| 끝이 찾아오는 이 미로 ※싶지 않아 |
| 影踏み 影の勝利 |
| 카게후미 카게노쇼오리 |
| 그림자밟기 그림자의 승리 |
| 「夢じゃないの!」「子供の嘘?笑」 |
| 「유메쟈나이노!」 「코도모노우소?」 |
| 「꿈이 아냐!」 「아이의 거짓말?ㅋ」 |
| 馬鹿にしてさ あざ笑ってさ |
| 바카니시테사 아자와랏테사 |
| 바보 취급하며 비웃어주다가 |
| やめてやめて ニセモノじゃない |
| 야메테 야메테 니세모노쟈나이 |
| 그만둬 그만둬 가짜가 아니야 |
| 周り回る シナリオ終焉へのカンスト状態 |
| 마와리 마와루 시나리오 슈우엔에노 칸스토죠오타이 |
| 돌고 도는 시나리오는 종언으로의 카운터 스톱 상태 |
| 誰も聴いてない 誰も信じない |
| 다레모 키이테나이 다레모 신지나이 |
| 아무도 듣지 않아 아무도 믿지 않아 |
| 「誰か私を」 |
| 「다레카 와타시오」 |
| 「누군가 나를」 |
| 『ドッペルゲンガー?』 誰か聴いて |
| 『돗페루겐가아?』 다레카 키이테 |
| 『도플갱어?』 누군가 들어줘 |
| 忘れないよ 子供の夢? |
| 와스레 나이요 코도모노 유메? |
| 잊을 수 없어 아이의 꿈? |
| 疑ってた 皮肉言ってた |
| 우타갓테타 히니쿠잇테타 |
| 의심했었어 비꼬며 말했어 |
| もうやめるから なんでなんで |
| 모오 야메루카라 난데 난데 |
| 이제 그만둘 테니까 어째서 어째서 |
| 巡り巡る 栞と 冒険書の 物語さ |
| 메구리 메구루 시오리토 보오켄쇼노 모노가타리사 |
| 돌고 도는 서표와 모험책의 이야기야 |
| これで終わり? 猫と栞? それじゃまたね? |
| 코레데 오와리? 네코토시오리? 소레쟈마타네? |
| 이걸로 끝? 고양이와 서표? 그럼 안녕? |
| ゲームオーバー |
| 게에무오오바아 |
| 게임 오버 |
| 『またね』 |
| 『마타네』 |
| 『또 보자』 |
댓글
새 댓글 추가




