FAKE HEART
정보
| FAKE HEART | |
|---|---|
| 출처 | q2RQyrp6j_A |
| 작곡 | KIRA monii Johnny R |
| 편곡 | KIRA |
| 작사 | Kanata Okajima monii KIRA |
| 노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
| I like it, like it |
| 아이 라이크 잇, 라이크 잇 |
| I like it, like it |
| Ah |
| 아 |
| Ah |
| [I like it Like it!] |
| [아이 라이크 잇, 라이크 잇] |
| [I like it, like it] |
| I like it, like it |
| 아이 라이크 잇, 라이크 잇 |
| I like it, like it |
| Ah |
| 아 |
| Ah |
| I like em’ tall |
| 아이 라이크엠 톨 |
| I like em’ tall |
| He’s my 完璧な究極体 |
| 히즈 마이 칸페키나 큐우쿄쿠타이 |
| He’s my 완벽한 궁극체 |
| 必要なのはただ Numbers, encode |
| 히츠요오나노와 타다 넘버즈, 엔코드 |
| 필요한 건 그저 Numbers, encode |
| I’m a creator |
| 아임 어 크리에이터 |
| I’m a creator |
| 不敵な創造主 |
| 후테키나 소오조오누시 |
| 겁없는 창조주 |
| いくらでも クリック |
| 이쿠라데모 쿠릿쿠 |
| 얼마든지 클릭 |
| Need it, make it, snap that! |
| 니드 잇, 메이크 잇, 스냅 댓! |
| Need it, make it, snap that! |
| 教えてあげるよ |
| 오시에테아게루요 |
| 가르쳐줄게 |
| いにしえ Trick |
| 이니시에 트릭 |
| 과거의 Trick |
| 一線を超えると |
| 잇센오 코에루토 |
| 일선을 넘어서면 |
| 天国も歪曲 |
| 텐고쿠모 와이쿄쿠 |
| 천국도 왜곡 |
| Need it, make it, snap that! |
| 니드 잇, 메이크 잇, 스냅 댓! |
| Need it, make it, snap that! |
| All my life |
| 올 마이 라이프 |
| All my life |
| 疲れ果て もう信じたくない |
| 츠카레하테 모오 신지타쿠 나이 |
| 너무 지쳐 더는 믿고 싶지 않아 |
| Oh he’s an ace |
| 오 히즈 언 에이스 |
| Oh he’s an ace |
| 僕のためだけ toy |
| 보쿠노 타메다케 토이 |
| 나를 위해서만 toy |
| 愛される確約 |
| 아이사레루 카쿠야쿠 |
| 사랑받는 확약 |
| I'ma I'ma |
| 암어 암어 |
| I'ma I'ma |
| Yuh I'ma |
| 여 암어 |
| Yuh I'ma |
| Puzzle pieces of love |
| 퍼즐 피시스 오브 러브 |
| Puzzle pieces of love |
| 今 完璧にフィットする |
| 이마 칸페키니 휫토스루 |
| 지금 완벽하게 딱 맞아 |
| Fake heart, fake heart |
| 페이크 하트, 페이크 하트 |
| Fake heart, fake heart |
| Puzzle pieces of love |
| 퍼즐 피시스 오브 러브 |
| Puzzle pieces of love |
| もっと僕の仕様に |
| 못토 보쿠노 시요오니 |
| 좀 더 나의 사양에 |
| Start it up and COMPLETE |
| 스타트 잇 업 앤 컴플리트 |
| Start it up and COMPLETE |
| FA-FA-FAKE HEART |
| 페-페-페이크 하트 |
| FA-FA-FAKE HEART |
| [I like it like it!] |
| [아이 라이크 잇 라이크 잇!] |
| [I like it like it!] |
| FA-FA-FAKE HEART |
| 페-페-페이크 하트 |
| FA-FA-FAKE HEART |
| [oh my oh my god] |
| [오 마이 오 마이 갓] |
| [oh my oh my god] |
| FA-FAKE, then バラバラ |
| 페-페이크, 덴 바라바라 |
| FA-FAKE, then 뿔뿔이 |
| Ooh I ~ |
| 우우 아이~ |
| Ooh I ~ |
| 何度も restart it |
| 난도모 리스타트 잇 |
| 몇 번이고 restart it |
| PERFECT is my target |
| 퍼펙트 이즈 마이 타겟 |
| PERFECT is my target |
| What’s the matter? |
| 왓츠 더 매러? |
| What’s the matter? |
| W-What’s the matter? |
| 와-왓츠 더 매러? |
| W-What’s the matter? |
| [uh oh] |
| [어 오] |
| [uh oh] |
| より良い世界へ変えて行きましょ |
| 요리 요이 세카이에 카에테유키마쇼 |
| 보다 나은 세계로 바꿔나가자 |
| C-C-Click agree |
| 크-크-클릭 어그리 |
| C-C-Click agree |
| 誰でも神に yea |
| 다레데모 카미니 예에 |
| 누구나 신으로 yea |
| リセットするか boom boom boom! |
| 리셋토스루카 붐 붐 붐! |
| 리셋할까 boom boom boom! |
| ようこそ僕の playground |
| 요오코소 보쿠노 플레이그라운드 |
| 어서와 나의 playground |
| 未来の展示会さ |
| 미라이노 텐지카이사 |
| 미래의 전시회야 |
| 100% 満足 約束しますから |
| 햐쿠파아센토 만조쿠 야쿠소쿠시마스카라 |
| 100% 만족, 약속할 테니까 |
| 有機的とか時代遅れ |
| 유우키테키토카 지다이오쿠레 |
| 유기적 같은 건 시대 착오 |
| ついてきな さもなくば |
| 츠이테키나 사모나쿠바 |
| 따라와, 그렇지 않으면 |
| No love? 聞くな |
| 노 러브? 키쿠나 |
| No love? 듣지 마 |
| No job? 残念! |
| 노 잡? 잔넨! |
| No job? 유감! |
| 執着したキミの fault |
| 슈우차쿠시타 키미노 폴트 |
| 집착한 너의 fault |
| All my life |
| 올 마이 라이프 |
| All my life |
| 疲れ果て もう信じたくない |
| 츠카레하테 모오 신지타쿠 나이 |
| 너무 지쳐 더는 믿고 싶지 않아 |
| Oh he’s an ace |
| 오 히즈 언 에이스 |
| Oh he’s an ace |
| 僕のためだけ toy |
| 보쿠노 타메다케 토이 |
| 나를 위해서만 toy |
| 愛される確約 |
| 아이사레루 카쿠야쿠 |
| 사랑받는 확약 |
| I'ma I'ma |
| 암어 암어 |
| I'ma I'ma |
| Yuh I'ma |
| 여 암어 |
| Yuh I'ma |
| Puzzle pieces of love |
| 퍼즐 피시스 오브 러브 |
| Puzzle pieces of love |
| 今 完璧にフィットする |
| 이마 칸페키니 휫토스루 |
| 지금 완벽하게 딱 맞아 |
| Fake heart, fake heart |
| 페이크 하트, 페이크 하트 |
| Fake heart, fake heart |
| Puzzle pieces of love |
| 퍼즐 피시스 오브 러브 |
| Puzzle pieces of love |
| もっと僕の仕様に |
| 못토 보쿠노 시요오니 |
| 좀 더 나의 사양에 |
| Start it up and COMPLETE |
| 스타트 잇 업 앤 컴플리트 |
| Start it up and COMPLETE |
| FA-FA-FAKE HEART |
| 페-페-페이크 하트 |
| FA-FA-FAKE HEART |
| [I like it like it!] |
| [아이 라이크 잇 라이크 잇!] |
| [I like it like it!] |
| FA-FA-FAKE HEART |
| 페-페-페이크 하트 |
| FA-FA-FAKE HEART |
| [oh my oh my god] |
| [오 마이 오 마이 갓] |
| [oh my oh my god] |
| FA-FAKE, then バラバラ |
| 페-페이크, 덴 바라바라 |
| FA-FAKE, then 뿔뿔이 |
| Ooh I ~ |
| 우우 아이~ |
| Ooh I ~ |
| 何度も restart it |
| 난도모 리스타트 잇 |
| 몇 번이고 restart it |
| PERFECT is my target |
| 퍼펙트 이즈 마이 타겟 |
| PERFECT is my target |
| 夢か現実か |
| 유메카 겐지츠카 |
| 꿈일까 현실일까 |
| どっちでもいい |
| 돗치데모 이이 |
| 어디든 좋아 |
| 理想に逝きたい |
| 리소오니 유키타이 |
| 이상으로 가고 싶어 |
| 今日も華麗にプログラム プログラム |
| 쿄오모 카레이니 푸로구라무 푸로구라무 |
| 오늘도 화려하게 프로그램 프로그램 |
| 実現まで急ぐの 命は短し |
| 지츠겐마데 이소구노 이노치와 미지카시 |
| 실현까지 서둘러, 생명은 짧으니까 |
| Perfect! Naa |
| 퍼펙트! 나아 |
| Perfect! Naa |
| Again! Yeah |
| 어게인! 예에 |
| Again! Yeah |
| 何が悪いわけ? |
| 나니가 와루이와케? |
| 뭐가 나쁜 거야? |
| Puzzle pieces of love |
| 퍼즐 피시스 오브 러브 |
| Puzzle pieces of love |
| 今 完璧にフィットする |
| 이마 칸페키니 휫토스루 |
| 지금 완벽하게 딱 맞아 |
| Fake heart, fake heart |
| 페이크 하트, 페이크 하트 |
| Fake heart, fake heart |
| Puzzle pieces of love |
| 퍼즐 피시스 오브 러브 |
| Puzzle pieces of love |
| もっと僕の仕様に |
| 못토 보쿠노 시요오니 |
| 좀 더 나의 사양에 |
| Start it up and COMPLETE |
| 스타트 잇 업 앤 컴플리트 |
| Start it up and COMPLETE |
| FOLLOW FOLLOW |
| 팔로우 팔로우 |
| FOLLOW FOLLOW |
| LIKE IT LIKE IT |
| 라이크 잇 라이크 잇 |
| LIKE IT LIKE IT |
| 結局人生はフィクション |
| 켓쿄쿠 진세이와 휘쿠숀 |
| 결국 인생은 픽션 |
| FOLLOW FOLLOW |
| 팔로우 팔로우 |
| FOLLOW FOLLOW |
| LIKE IT LIKE IT |
| 라이크 잇 라이크 잇 |
| LIKE IT LIKE IT |
| はいどうぞ!ニュー中毒 |
| 하이 도오조! 뉴우 추우도쿠 |
| 자, 여기! 뉴 중독 |
| FOLLOW FOLLOW |
| 팔로우 팔로우 |
| FOLLOW FOLLOW |
| LIKE IT LIKE IT |
| 라이크 잇 라이크 잇 |
| LIKE IT LIKE IT |
| はまったら もう最後 |
| 하맛타라 모오 사이고 |
| 빠져들면 이제 마지막 |
| FOLLOW FOLLOW |
| 팔로우 팔로우 |
| FOLLOW FOLLOW |
| LIKE IT LIKE IT |
| 라이크 잇 라이크 잇 |
| LIKE IT LIKE IT |
| 楽しんで! |
| 타노신데! |
| 즐겨! |
| HEY! |
| 헤이! |
| HEY! |
댓글
새 댓글 추가




