칠전매도

정보

七転罵倒
출처 sm35380161
작곡 seeeeecun
작사 seeeeecun
노래 v flower

가사

貧民 滑走 勝手だ
힌민 캇소오 캇테다
빈민 활주 제멋대로야
外道なんて だって待ってます
게도오난테 닷테 맛테마스
외도라고 해도 기다릴게요
ほらね 見なさい
호라네 미나사이
자 보도록 해
「君みたいに尊べ」
「키미미타이니 토오토베」
「너처럼 존경해」
僕もそのような態度で
보쿠모 소노요오나 타이도데
나도 그런 류의 태도로
ズレてない?
즈레테나이?
어긋난 거 아냐?
奥から往なすように
오쿠카라 이나스요오니
안쪽에서 돌아오듯이
そうワンデーパスポート ただ見なす
소오 완데에 파스포오토 타다 미나스
그래 원데이 패스포트 그저 가정해
嘘ばっか ファ ソ ばっかで
우소밧카 파 소 밧카데
거짓말들 뿐 파 솔 뿐이라
進め 進め ああ 染まれば
스스메 스스메 아아 소마레바
나아가 나아가 아아 물들면
アスファルトに妄想を
아스화루토니 모오소오오
아스팔트에 망상을
いっそのこと 砕け 行くだけ
잇소노 코토 쿠다케 이쿠다케
차라리 부서져 갈 뿐이야
繰り返されてる地獄の絵図
쿠리카에사레테루 지고쿠노 에즈
되풀이되고 있는 지옥도
あの側からジュブナイル身固いし ねえ?
아노 소바카라 주부나이루 미 카타이시 네에?
저쪽으로부터 쥬브나일 몸도 단단하니까?
はるか 七転八倒 かかれ 回れ いざ前へ
하루카 시치텐밧토오 카카레 마와레 이자마에에
아득히 칠전팔도 걸려 돌아 자 앞을 향해
理解ができ放題
리카이가 데키호오다이
제멋대로 이해하며
「マンネリ」あっそ 偉そうに
「만네리」 앗소 에라소오니
「공허해」 앗 그래 잘난 듯이
天の一切 恨むよ なんてね
텐노 잇사이 우라무요 난테네
하늘의 모든 걸 원망하고는 해
ワガママのバディ
와가마마노 바디
제멋대로인 바디
起承転結 心 軽々なれ!惨めにもモダン廃
키쇼오텐케츠 코코로 카루가루나레! 미지메니모 모단하이
기승전결 마음은 경쾌하게! 비참하게도 모던의 폐해
「下手なんだから調子乗るな」
「헤타난다카라 쵸오시 노루나」
「못하니까 신나하지 마」
吊るし上げ 使い放題
츠루시아게 츠카이호오다이
매달아 올려둬 쓰는 대로
「伝統」「愛情」勝手だ
「덴토오」 「아이죠오」 캇테다
「전통」 「애정」 제멋대로야
外道だって雑言待ってます
게도오닷테 조오곤 맛테마스
외도여도 욕설을 기다릴게요
ほらね 見なさい
호라네 미나사이
자 보도록 해
「古き良き尊べ」
「후루키 요키 토오토베」
「예스럽고 좋아 존경해」
君もそのような態度で
키미모 소노요오나 타이도데
너도 그런 류의 태도로
短い夏
미지카이 나츠
짧은 여름
ラララバイ ラララバイ
라라라바이 라라라바이
라라라바이 라라라바이
この辺りじゃ巷の祭りで才能
코노 아타리쟈 치마타노 마츠리데 사이노오
이 주변에선 번화가의 축제라 재능이
溢れるあいつの第二が
아후레루 아이츠노 다이 니가
넘치는 저 녀석의 제2가
来るとの専ら噂らしいです
쿠루토노 못파라 우와사라시이데스
온다던가 전부 소문인 것 같네요
「頑張っても彼には届かずサヨナラね」
「간밧테모 카레니와 토도카즈 사요나라네」
「힘내도 그에겐 닿지 못한 채 작별이네」
イライラするばっかじゃ眠れないや
이라이라스루밧카쟈 네무레나이야
초조해하고 있기만 해선 잠들 수 없어
You know me?
유 노우 미?
You know me?
I know me!
아이 노우 미!
I know me!
はるか 七転八倒 かかれ 回れ いざやれ!
하루카 시치텐밧토오 카카레 마와레 이자 야레!
아득히 칠전팔도 걸려 돌아 자 저질러!
傷跡でき放題
키즈아토 데키호오다이
제멋대로 상처를 만들며
アッパレ いっそ目立つように
앗파레 잇소 메다츠요오니
훌륭해 차라리 더 돋보이게
天の一切 恨みを なんてね
텐노 잇사이 우라미오 난테네
하늘의 모든 것에 원망을 보내기도 해
ワガママでジャンキー
와가마마데 잔키이
제멋대로인 정키
起承転結 心 軽々なれ!惨めにもモダン廃
키쇼오텐케츠 코코로 카루가루나레! 미지메니모 모단하이
기승전결 마음은 경쾌하게! 비참하게도 모던의 폐해
「下手なんだから声を出すな」
「헤타난다카라 코에오 다스나」
「못하니까 목소리 내지 마」
吊るし上げ 使い放題
츠루시아게 츠카이호오다이
달아 올려둬 쓰는 대로
「なんせ 断線 アレコレを見れない やらない
「난세 단센 아레코레오 미레나이 야라나이
「어쨌든 단선 이런저런 걸 볼 수 없어 할 수 없어
アレすんな!マネすんな!
아레슨나! 마네슨나!
저거 하지 마! 따라하지 마!
理解ができない!できない!
리카이가 데키나이! 데키나이!
이해할 수 없어! 없어!
あー全部 唖然と
아아 젠부 아젠토
아아 모두 아연실색해
くれないなら紅 いっそ 二寸がバリッ!
쿠레나이나라 쿠레나이 잇소 니슨가 바릿!
줄 수 없다면 다홍빛 차라리 두 치가 싹둑!
しゃしゃり出て来るなよ」
샤샤리 데테쿠루나요」
주제넘게 튀어나오지 마」
入院とMarry 明日だけは見れない 見えない
뉴우인토 메리 아스다케와 미레나이 미에나이
입원과 Marry 내일만큼은 볼 수 없어 보이지 않아
随分だね 「貴方たち 踏み台にしてる!」
즈이분다네 「아나타타치 후미다이니 시테루!」
고약하네 「당신들을 발판으로 삼고 있어!」
見せ場 見せず 明日からもこの地下で
미세바 미세즈 아스카라모 코노 치카데
볼만한 건 없어 내일 이후에도 이 지하에서
カビだらけなミスター
카비다라케나 미스타아
곰팡이투성이인 미스터
はるか 七転八倒 かかれ 回れ いざ前へ
하루카 시치텐밧토오 카카레 마와레 이자마에에
아득히 칠전팔도 걸려 돌아 자 앞을 향해
傷跡見え放題
키즈아토 미에 호오다이
멋대로 상처를 보여줘
どうせ飽きて偉そうに
도오세 아키테 에라소오니
어차피 질려서 잘난 듯이
「マンネリ」だって立ち去る癖に
「만네리」닷테 타치사루 쿠세니
「공허」하더라도 떠나갈 거면서
「ここに残れ!」ってなんだ?
「코코니 노코레!」테 난다?
「여기에 남아!」라니 무슨 소리야?
起承転結 心 軽々なれ!惨めにもモダン廃
키쇼오텐케츠 코코로 카루가루나레! 미지메니모 모단하이
기승전결 마음은 경쾌하게! 비참하게도 모던의 폐해
下手だけど こうしたいんだ!
헤타다케도 코오시타인다!
못하지만 이렇게 하고 싶어!
ワガママで まあいっか
와가마마데 마아 잇카
제멋대로여도 뭐 괜찮으려나
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.