비화낙엽

정보

飛花落葉
출처 K2buipAuSyk
작곡 나츠메 치아키
작사 나츠메 치아키
노래 GUMI

가사

逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
니게다시타이 나게다시타이 다레요리모 와가 미가 카와이쿠테
도망치고 싶어, 던지고 싶어, 누구보다도 나 스스로가 가여워서
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
히토노 타메다토 쿠치니 스루 타비 시라누 마니 다레카오 키즈츠케테루
남을 위해서라고 말할 때마다, 모르는 사이 누군가를 상처입혀
それも全て巡り合わせ 従い続けるしかないから
소레모 스베테 메구리아와세 시타가이츠즈케루시카 나이카라
그것도 전부 운명, 계속 따르는 수밖에 없으니까
決して泣かないと 目を逸らしていく 輝くまで
케시테 나카나이토 메오 소라시테이쿠 카가야쿠마데
절대 울지 않겠다며 시선을 돌려, 반짝일 때까지
誰かを責められる程の 生き方はしていないけど
다레카오 세메라레루호도노 이키카타와 시테이나이케도
누군가를 나무랄 정도의 삶을 살아오진 않았지만
心無く立ち回る人 好きになれる訳ないから
코코로나쿠 타치마와루 히토 스키니 나레루 와케나이카라
매정하게 약삭빠른 사람이 좋아지게 될리는 없으니까
限りのある時の中の刹那 重なる奇跡ですら
카기리노 아루 토키노 나카노 세츠나 카사나루 키세키데스라
한계가 있는 시간 속의 찰나, 거듭되는 기적조차도
深く深く沈むなら この灯を消して
후카쿠 후카쿠 시즈무나라 코노 히오 케시테
깊게 깊게 가라앉는다면, 이 불빛을 꺼줘
逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
니게다시타이 나게다시타이 다레요리모 와가 미가 카와이쿠테
도망치고 싶어, 던지고 싶어, 누구보다도 나 스스로가 가여워서
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
히토노 타메다토 쿠치니 스루 타비 시라누 마니 다레카오 키즈츠케테루
남을 위해서라고 말할 때마다, 모르는 사이 누군가를 상처입혀
掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など
테노히라카라 코보레오치루 이쿠츠모노 아야메노 츠보미나도
손바닥으로부터 넘쳐흐르는 여러 붓꽃 봉오리들은
決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」
케시테 사카나이토 메오소라시테이쿠 「히토리니시테」
절대 피어나지 않을 거라며 시선을 돌려 「혼자 있게 해줘」
妬み嫉みに縛られて 堕落した馬鹿な世界は
네타미소네미니 시바라레테 다라쿠시타 바카나 세카이와
시기질투에 얽매여 타락한 바보 같은 세상은
消えてしまいたくなる程 恨み辛みに侵された
키에테시마이타쿠 나루호도 우라미츠라미니 오카사레타
사라져버리고 싶을 정도의 원망과 원한에 사로잡혔어
カテゴライズに飲まれ リベラリズムの欠片も失くした
카테고라이즈니 노마레 리베라리즈무노 카케라모 나쿠시타
카테고라이즈에 삼켜져, 리버럴리즘의 조각도 잃어버렸어
没個性から何を生み出せるのですか?
보츠코세이카라 나니오 우미다세루노데스카?
몰개성으로부터 뭘 만들어낼 수 있나요?
晴れの日にも 雨の日にも 誰よりも君を嫌い続け
하레노 히니모 아메노 히니모 다레요리모 키미오 키라이츠즈케
맑은 날에도 비 오는 날에도, 누구보다도 너를 계속 싫어하며
月が夜空を支配する度 正体不明の何かに怯えてる
츠키가 요조라오 시하이스루 타비 쇼오타이 후메이노 나니카니 오비에테루
달이 밤하늘을 지배할 때마다, 정체불명의 무언가에 떨고 있어
形だけのテクニックなど 気が付けばこの首を締めてる
카타치다케노 테쿠닛쿠나도 키가 츠케바 코노 쿠비오 시메테루
형태뿐인 테크닉이란 걸 깨달았을 때엔 이 목을 조르고 있어
止める人なんている訳ないから 諦めてた
토메루 히토난테 이루 와케나이카라 아키라메테타
멈춰줄 사람 따위 있을 리가 없으니까, 포기하고 있었어
行き場も無く不安定な この気持ちがくれる苦しみに
유키바모 나쿠 후안테이나 코노 키모치가 쿠레루 쿠루시미니
갈 곳도 없이 불안정한 이 마음이 주는 괴로움에
絆されたまま朝が来るから 答えなど導ける訳なくて
호다사레타 마마 아사가 쿠루카라 코타에나도 미치비케루 와케나쿠테
얽매인 채로 아침이 찾아오니까, 답 같은 건 이끌어낼 수 있을리 없어서
痛みだけが告げてくれた この心が生きている事を
이타미다케가 츠게테쿠레타 코노 코코로가 이키테이루 코토오
아픔만이 알려줬어, 이 마음이 살아있다는 걸
例え独りでも 涙は見せない
타토에 히토리데모 나미다와 미세나이
설령 혼자더라도, 눈물은 보이지 않아
逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
니게다시타이 나게다시타이 다레요리모 와가 미가 카와이쿠테
도망치고 싶어, 던지고 싶어, 누구보다도 나 스스로가 가여워서
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
히토노 타메다토 쿠치니 스루 타비 시라누 마니 다레카오 키즈츠케테루
남을 위해서라고 말할 때마다, 모르는 사이 누군가를 상처입혀
掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など
테노히라카라 코보레오치루 이쿠츠모노 아야메노 츠보미나도
손바닥으로부터 넘쳐흐르는 여러 붓꽃 봉오리들은
決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」
케시테 사카나이토 메오소라시테이쿠 「히토리니시테」
절대 피어나지 않을 거라며 시선을 돌려「혼자 있게 해줘」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.