폴인
정보
| フォーリン | |
|---|---|
| 출처 | 26XE0WSaeQY |
| 작곡 | 키사라 |
| 작사 | 키사라 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ときどき眠るのが怖くなる |
| 토키도키 네무루노가 코와쿠나루 |
| 때때로 잠드는 게 무서워져 |
| このまま二度と目が覚めない気がして |
| 코노마마 니도토 메가 사메나이 키가시테 |
| 이대로 두 번 다시 눈을 뜰 수 없을 것 같아서 |
| 暗く冷たい闇に呑まれるように |
| 쿠라쿠 츠메타이 야미니 노마레루요오니 |
| 어둡고 차가운 어둠에 삼켜지듯이 |
| 鳴り響く早鐘が 今しかないと叫ぶ |
| 나리히비쿠 하야가네가 이마시카 나이토 사케부 |
| 울려 퍼지는 경종이 지금밖에 없다며 외쳐 |
| とりたてていいとこもないし |
| 토리타테테 이이토코모 나이시 |
| 특별히 내세워서 괜찮은 곳도 없고 |
| 空っぽで嫌になるけど |
| 카랏포데 이야니 나루케도 |
| 텅 비어서 싫어지지만 |
| きっといつまでも いつまでだって |
| 킷토 이츠마데모 이츠마데닷테 |
| 분명 언제까지고 언제까지라도 |
| 変わらないんだろうな |
| 카와라나인다로오나 |
| 바뀌지 않겠지 |
| 失うものすらないのかな |
| 우시나우 모노스라 나이노카나 |
| 잃어버릴 것도 없는 걸까 |
| こんな日がいつか いつか終わるのかな |
| 콘나 히가 이츠카 이츠카 오와루노카나 |
| 이런 날이 언젠가 언젠가 끝나는 걸까 |
| 辿りつくことのない夢をみるだけ |
| 타도리츠쿠 코토노 나이 유메오 미루다케 |
| 도착하는 일 없는 꿈을 꾸고 있을 뿐 |
| そんな時間が過ぎるだけで |
| 손나 지칸가 스기루다케데 |
| 그런 시간이 흘러갈 뿐으로 |
| 暗くて冷たい彼方へ手を引かれ |
| 쿠라쿠테 츠메타이 카나타에 테오 히카레 |
| 어둡고 차가운 저편으로 손이 이끌려 |
| こんなの嫌だよってもがくほど加速する |
| 콘나노 이야다욧테 모가쿠호도 카소쿠스루 |
| 이런 건 싫다며 발버둥 칠 정도로 가속해 |
| そして 果てない夜へ落ちていく |
| 소시테 하테나이 요루에 오치테이쿠 |
| 그리고 끝없는 밤으로 떨어져 가 |
| 気付けば いつからか真っ逆さまで |
| 키즈케바 이츠카라카 맛사카사마데 |
| 정신이 들면 언제부턴가 거꾸로 |
| 遥か遠く あそこへは二度と戻れない |
| 하루카 토오쿠 아소코에와 니도토 모도레나이 |
| 아득히 멀리 저곳으로는 두 번 다시 돌아갈 수 없어 |
| いつが一番なんて分からないまま |
| 이츠가 이치반난테 와카라나이마마 |
| 언제가 제일인지 모르는 채로 |
| いつかを願って いつまでも |
| 이츠카오 네갓테 이츠마데모 |
| 언젠가를 바라며 언제까지고 |
| 逆さまの空を見上げたら |
| 사카사마노 소라오 미아게타라 |
| 거꾸로 된 하늘을 올려다보면 |
| 高く高くにきらきら星 |
| 타카쿠타카쿠니 키라키라 호시 |
| 높이 높이에 반짝반짝 별 |
| 果てのない闇を照らすかのように |
| 하테노 나이 야미오 테라스카노요오니 |
| 끝도 없는 어둠을 비추는 것처럼 |
| 光を散らして燃え尽きた |
| 히카리오 치라시테 모에츠키타 |
| 빛을 뿌리고는 전부 타 없어졌어 |
| 僕は眩むような闇のなかで |
| 보쿠와 쿠라무요오나 야미노 나카데 |
| 나는 눈이 멀 것 같은 어둠 속에서 |
| それでも確かに息はして |
| 소레데모 타시카니 이키와 시테 |
| 그래도 분명히 숨은 쉬고 있어 |
| だけど、それだけさ |
| 다케도 소레다케사 |
| 하지만, 그뿐이야 |
| こんな日がいつか いつか終わるのなら |
| 콘나 히가 이츠카 이츠카 오와루노나라 |
| 이런 날이 언젠가 언젠가 끝난다면 |
| 灯せるかぎりは全部燃やし尽くして |
| 토모세루 카기리와 젠부 모야시츠쿠시테 |
| 밝힐 수 있는 한 전부 태워 |
| 誰か気付いてくれたらな |
| 다레카 키즈이테쿠레타라나 |
| 누군가 알아차려 주면 말이야 |
| 暗くて優しい彼方へ手を引かれ |
| 쿠라쿠테 야사시이 카나타에 테오 히카레 |
| 어둡고 상냥한 저편으로 손이 이끌려 |
| 僕を駆け抜ける寂しさは僕だけのもの |
| 보쿠오 카케누케루 사미시사와 보쿠다케노 모노 |
| 나로부터 달려 빠져나가는 외로움은 나만의 것 |
| せめて、それだけは手放さないで |
| 세메테 소레다케와 테바나사나이데 |
| 적어도, 그것만은 놓지 말아줘 |
댓글
새 댓글 추가




