허위성의 스펙트럼

정보

虚偽性のスペクトル
출처 sm37357422
작곡 미리코
작사 미리코
노래 v flower
카사네 테토

가사

白と黒で濁した
시로토 쿠로데 니고시타
흑백으로 흐려진
吐き出すだけ言葉は
하키다스다케 코토바와
내뱉을 뿐인 말은
白と黒で這わせた
시로토 쿠로데 하와세타
흑백으로 기어다니던
理想だけの心で
리소오다케노 코코로데
이상 뿐인 마음이라서
それじゃあまたね
소레쟈아 마타네
그럼 다음에 또 봐
いいこでいてね
이이코데 이테네
착한 아이로 있어줘
さよならだけが
사요나라다케가
헤어지는 것만이
ぼくらの今だ
보쿠라노 이마다
우리들의 지금이야
愛せないの孤独が何かを知って、否いと
아이세나이노 코도쿠가 나니카오 싯테, 나이토
사랑할 수 없는 고독이 무엇인지 알고, 아니라며
ネガティブな思いを殻ごと飲むだけ
네가티부나 오모이오 카라고토 노무다케
네거티브한 생각을 껍질 채로 마실 뿐이야
殺したいの冴えない自分の息さえ
코로시타이노 사에나이 지분노 이키사에
죽이고 싶은걸, 시원찮은 내 숨조차도
赦せないの撒かれたヘイトの数だけ
유루세나이노 마카레타 헤이토노 카즈다케
용서할 수 없는걸, 흩뿌려진 증오의 수만큼
午前四時半の公園で
고젠 요지한노 코오엔데
오전 4시 반, 공원에서
行方知れずの君を見た
유쿠에 시레즈노 키미오 미타
행방불명인 너를 봤어
「誰も助けてはくれない」と
「다레모 타스케테와 쿠레나이」토
「아무도 도와주지 않아」라며
嘲笑う君はね
아자와라우 키미와네
너는, 비웃어
白と黒で汚した
시로토 쿠로데 요고시타
흑백으로 더럽혀진
受け取れない言葉を
우케토레나이 코토바오
받아들일 수 없는 말을
白と黒で潰した
시로토 쿠로데 츠부시타
흑백에 짓눌러진
理想だけの心を
리소오다케노 코코로오
이상 뿐인 마음을
それじゃあまたね
소레쟈아 마타네
그럼 다음에 또 봐
いいこでいてね
이이코데 이테네
착한 아이로 있어줘
ここで会えたら
코코데 아에타라
여기서 만난다면
さよならしない
사요나라시나이
작별은 하지 않아
さよならしない
사요나라시나이
작별은 하지 않아
さよならしない
사요나라시나이
작별은 하지 않아
さよならしない
사요나라시나이
작별은 하지 않아
さよならしない
사요나라시나이
작별은 하지 않아
殺したいの冴えない自分の数だけ
코로시타이노 사에나이 지분노 카즈다케
죽이고 싶은걸, 시원찮은 나 자신의 수만큼
オオカミの腹には石が詰まっただけ
오오카미노 하라니와 이시가 츠맛타다케
늑대의 배엔 돌이 가득 차있을 뿐이야
愛したいの「本当」は何かを知ってなお
아이시타이노 「혼토오」와 나니카오 싯테 나오
사랑하고 싶어 「사실」은 무엇인지를 알고서
愛せないの空白な今に縋るだけ
아이세나이노 쿠우하쿠나 이마니 스가루다케
사랑할 수 없는 공백인 현재에 의지할 뿐이야
午前四時半の公園で
고젠 요지한노 코오엔데
오전 4시 반, 공원에서
行方知れずの君を見た
유쿠에 시레즈노 키미오 미타
행방불명인 너를 봤어
「誰も助けてはくれない」と
「다레모 타스케테와 쿠레나이」토
「아무도 도와주지 않아」라며
嘲笑う僕はね
아자와라우 보쿠와네
나는, 비웃어
僕が甘受した日から
보쿠가 칸쥬시타 히카라
내가 받아들였던 날부터
ずっと今でも求めてた
즛토 이마데모 모토메테타
지금까지도 계속 원해왔어
ずっと虎狼し続けてた
즛토 코로오시츠즈케테타
계속해서 욕심을 부렸어
君を見捨てた日々から
키미오 미스테타 히비카라
너를 보지 않았던 날부터
ずっと耳元塞いでた
즛토 미미모토 후사이데타
계속 귀를 막고 있었어
ずっと嘘だけ愛してた
즛토 우소다케 아이시테타
계속 거짓말만을 사랑했어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.