공허를 부추기다
정보
虚ろを扇ぐ | |
---|---|
출처 | nb3iQVE30Uk |
작곡 | 시시시시 |
작사 | 시시시시 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
(飛べない鳥のサイレン しがらみ噛み砕いて) |
(토베나이 토리노 사이렌 시가라미 카미쿠다이테) |
(날 수 없는 새의 사이렌, 얽매임을 깨물어 부숴) |
(Let's go) |
(렛츠 고) |
(Let's go) |
Stay 今日が最低の命日 |
스테이 쿄오가 사이테이노 메이니치 |
Stay 오늘이 최악의 기일 |
捨てられる借り物の名実 |
스테라레루 카리몬노 메이지츠 |
버려지는 빌린 것들의 명실 |
放浪 逃げの幻想 |
호오로오 니게노 겐소오 |
방랑, 도망의 환상 |
孤高 大都会の喧騒 |
코코오 다이토카이노 켄소오 |
고고, 대도시의 소란 |
ラグのない 楽もない |
라구노 나이 라쿠모 나이 |
바로 듣는 편안함도 없이 |
びびらずFight |
비비라즈 화이토 |
기죽지 않고 Fight |
これがアイデンティティー |
코레가 아이덴티티 |
이것이 아이덴티티 |
売名City |
바이메이 시티이 |
이름을 파는 City |
nanana 何とでも nanana |
나나나 난토데모 나나나 |
nanana 뭐라 해도 nanana |
体現しに Wait a minute |
타이겐시니 웨잇 어 미닛 |
구현하려 Wait a minute |
人生の改正のターン |
진세이노 카이세이노 타안 |
인생 개정의 턴 |
誰にでもあるのだろ? |
다레니데모 아루노다로? |
누구에게나 있잖아? |
通せ我を |
토오세 가오 |
뜻을 관철해 |
飛べない鳥のサイレン |
토베나이 토리노 사이렌 |
날 수 없는 새의 사이렌 |
静かに籠砕いて |
시즈카니 카고 쿠다이테 |
조용히 새장을 부수며 |
踊れこの夜まで 荒げる声で |
오도레 코노 요루마데 아라게루 코에데 |
춤춰라, 이 밤까지, 거칠어진 목소리로 |
掠れた雑念が路地へ消えるね |
카스레타 자츠넨가 로지에 키에루네 |
쉬어버린 잡념이 골목으로 사라져가 |
追いつきたいのさ 鼓動と |
오이츠키타이노사 코도오토 |
따라잡고 싶은 거야, 고동과 |
賭けてる物の差 離れて |
카케테루 몬노 사 하나레테 |
걸고 있는 것의 차이가 벌어져 |
何度も悔い願った 動けと |
난도모 쿠이네갓타 우고케토 |
몇 번이고 후회하며 원했어, 움직이라며 |
骸を扇ぐ |
무쿠로오 아오구 |
시체를 부추겨 |
Pain 無くしてこの才 |
페인 나쿠시테 코노 사이 |
Pain 없애줘, 이 재능을 |
No pay 役に立ったよ謝意を |
노 페이 야쿠니 탓타요 샤이오 |
No pay 도움이 됐어, 감사를 |
暗転 未開の迷路 |
안텐 미카이노 메이로 |
암전, 미지의 미로 |
発火点 君は前を |
핫카텐 키미와 마에오 |
발화점, 너는 앞을 |
暗くない 苦などない |
쿠라쿠나이 쿠나도나이 |
어둡지 않아, 힘들지 않아 |
日々 Path find |
히비 패스 파인드 |
매일 Path find |
これがアイデンティティー |
코레가 아이덴티티 |
이것이 아이덴티티 |
売名City |
바이메이 시티이 |
이름을 파는 City |
nanana 何とでも nanana |
나나나 난토데모 나나나 |
nanana 뭐라 해도 nanana |
体現しに Wait a minute |
타이겐시니 웨잇 어 미닛 |
구현하려 Wait a minute |
酸いも甘いも歌う |
스이모 아마이모 우타우 |
쓴맛도 단맛도 노래해 |
際限ないね ハイアンドロー |
사이겐나이네 하이 안도 로오 |
제한이 없네, 하이 앤 로우 |
(Break it down) |
(브레이크 잇 다운) |
(Break it down) |
預かる背中のその羽が |
아즈카루 세나카노 소노 하네가 |
맡게 된 등 뒤의 그 날개가 |
煽られないように遠吠えを |
아오라레나이 요오니 토오보에오 |
부추김당하지 않도록, 멀리서 외쳐 |
しらけず夢を案じ合えば |
시라케즈 유메오 안지아에바 |
깨지 않고 함께 꿈을 생각하면 |
凌いだ夜がきっと僕ら |
시노이다 요루가 킷토 보쿠라 |
견뎌낸 밤이 분명 우리겠지 |
飛べない鳥のサイレン |
토베나이 토리노 사이렌 |
날 수 없는 새의 사이렌 |
しがらみ噛み砕いて |
시가라미 카미쿠다이테 |
얽매임을 깨물어 부숴 |
踊れこの夜まで 荒げる声で |
오도레 코노 요루마데 아라게루 코에데 |
춤춰라, 이 밤까지, 거칠어진 목소리로 |
掠れた雑音が路地で響くね |
카스레타 자츠온가 로지데 히비쿠네 |
쉬어버린 잡음이 거리에서 울려퍼져 |
飛べない鳥のサイレン |
토베나이 토리노 사이렌 |
날 수 없는 새의 사이렌 |
静かに籠砕いて |
시즈카니 카고 쿠다이테 |
조용히 새장을 부수며 |
踊れこの夜まで 荒げる声で |
오도레 코노 요루마데 아라게루 코에데 |
춤춰라, 이 밤까지, 거칠어진 목소리로 |
項垂れたくないのです |
우나다레타쿠 나이노데스 |
고개를 숙이고 싶지 않아요 |
変えられようのない行路に |
카에라레 요오노 나이 코오로니 |
바꿀 수 없을 듯한 여행길에 |
越えられようのない世界がある |
코에라레 요오노 나이 세카이가 아루 |
넘을 수 없을 듯한 세상이 있어 |
それでもこうじゃないって合図に |
소레데모 코오자 나잇테 아이즈니 |
그래도 이건 아니라는 신호에 |
虚を扇ぐ 狭間で移ろい歩く |
우츠로오 아오구 하자마데 우츠로이 아루쿠 |
공허를 부추겨, 사이에서 걸음을 옮겨 |
僕らは 空を仰ぐ |
보쿠라와 우츠로오 아오구 |
우리는 하늘을 우러러봐 |