공상유성군
정보
空想流星群 | |
---|---|
출처 | sm34264271 |
작곡 | 40mP |
작사 | 40mP |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
目をつぶって五秒 |
메오 츠붓테 고뵤오 |
눈을 감고서 5초 |
言葉を探した 浮かんでくるのは |
코토바오 사가시타 우칸데쿠루노와 |
할 말을 찾았어 떠오르는 건 |
不愛想な横顔 |
부아이소나 요코가오 |
무뚝뚝한 옆모습 |
いつもならすぐ |
이츠모나라 스구 |
평소대로면 금방 |
描き出せるのに 白紙のページと |
에가키다세루노니 하쿠시노 페에지토 |
그릴 수 있을 텐데 텅 빈 페이지와 |
睨めっこ |
니라멧코 |
눈싸움해 |
私の心を 映し出す鏡 |
와타시노 코코로오 우츠시다스 카가미 |
내 마음을 비춰내는 거울 |
曇っていて 汚れていて |
쿠못테이테 요고레테이테 |
흐려져있고 더럽혀져있어 |
決してキレイじゃないけど |
켓시테 키레이쟈 나이케도 |
결코 아름답진 않지만 |
流星群みたいに流れていく言葉 |
류우세이군미타이니 나가레테이쿠 코토바 |
유성군처럼 흘러가고 있는 단어들 |
暗闇の中で答えを探した |
쿠라야미노 나카데 코타에오 사가시타 |
어둠 속에서 정답을 찾았어 |
空を見上げたって |
소라오 미아게탓테 |
하늘을 올려다봐도 |
見つかりっこない |
미츠카릿코나이 |
찾을 수가 없어 |
だってそれはもうキミが |
닷테 소레와 모오 키미가 |
왜냐면 그건 이미 네가 |
くれたから |
쿠레타카라 |
줬으니까 |
誰にも言わずに 秘密にしたんだ |
다레니모 이와즈니 히미츠니 시탄다 |
누구에게도 말하지 않고 비밀로 했어 |
誤魔化すことばかり 上手になっていく |
고마카스 코토바카리 죠오즈니 낫테이쿠 |
얼버무리는 것만 능숙해지고 있어 |
知らないうちに 膨れた思いが |
시라나이 우치니 후쿠레타 오모이가 |
모르는 사이에 부풀어 오른 마음이 |
「ここから出して」と 蹴飛ばした |
「코코카라 다시테」토 케토바시타 |
「여기서 꺼내줘」라며 걷어차댔어 |
偶然目が合って鼓動が早まって |
구우젠 메가 앗테 코도오가 하야맛테 |
우연히 눈이 마주쳐 고동이 빨라지고 |
たった一秒ほんの一秒地球が |
탓타 이치뵤오 혼노 이치뵤오 치큐우가 |
그저 1초 정말 1초간 지구가 |
止まった気がした |
토맛타 키가시타 |
멈춘 것 같았어 |
流星群みたいに流れていく言葉 |
류우세이군미타이니 나가레테이쿠 코토바 |
유성군처럼 흘러가고 있는 단어들 |
見つけた瞬間に消えてしまうけど |
미츠케타 슌칸니 키에테시마우케도 |
찾아낸 순간 사라져버렸지만 |
成層圏を突破してたどり着いたカケラを |
세이소오켄오 톳파시테 타도리츠이타 카케라오 |
성층권을 돌파해 도달한 조각들을 |
そっと壊れないように |
솟토 코와레나이요오니 |
살며시 부숴지지 않도록 |
握りしめた |
니기리시메타 |
움켜쥐었어 |
心の中 閉じ込めてた |
코코로노 나카 토지코메테타 |
마음 속에 갇혀있던 |
小さな思いを キミが救い上げて |
치이사나 오모이오 키미가 스쿠이아게테 |
조그마한 마음을 네가 구원해 |
くれた |
쿠레타 |
줬어 |
流星群みたいに流れていく言葉 |
류우세이군미타이니 나가레테이쿠 코토바 |
유성군처럼 흘러가고 있는 단어들 |
暗闇の中に手を伸ばしたんだ |
쿠라야미노 나카니 테오 노바시탄다 |
어둠 속에 손을 뻗고 있었어 |
何千回書き直してしわくちゃになった |
난젠카이 카키나오시테 시와쿠챠니 낫타 |
몇 천 번 고쳐 써서 구깃구깃해진 |
ノートに描き出した言葉 |
노오토니 에가키다시타 코토바 |
노트에 그려냈던 말 |
ずっと輝き続ける光 |
즛토 카가야키츠즈케루 히카리 |
계속 눈부시게 반짝이는 빛 |
「好きだよ」 |
「스키다요」 |
「좋아해」 |