판타즈마
정보
ファンタズマ | |
---|---|
출처 | mNq4xWsRsT0 |
작곡 | sasakure.UK |
작사 | sasakure.UK |
편곡 | 유형 램페이지 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
(災禍 裁定 トラウマの首から 先、まで) |
사이카 사이테이 토라우마노 쿠비카라 사키마데 |
(재난 재정 트라우마의 머리부터 발끝, 까지) |
(曖昧 ぶら下げて 汚してく希望の 最果て) |
아이마이 부라사게테 케가시테쿠 키보오노 사이하테 |
(애매함에 매달려서 더러워지는 희망의 말로) |
正義を塗りたくって、さぞや気分がいいでしょう |
세이기오 누리타쿳테 사조야 키분가 이이데쇼오 |
정의를 칠하고 싶어서 아주 기분이 좋겠지 |
ここは無縫地帯 意図なんて無いんだ |
코코와 무호오 치타이 이토난테 나인다 |
여긴 무결지대, 의도는 없어 |
―ああ、道理で。 |
아아 도오리데 |
―아아, 당연히. |
犠牲を振り払って 如何ともし難いホンネの魔獣が |
기세이오 후리하랏테 이칸토모시 무즈카시이 혼네노 비이스토가 |
희생을 떨쳐내고 어찌할 수 없는 본심의 마수가 |
脳ミソを背にして 暴れている 暴れてるんだ |
노오미소오 세니 시테 아바레테이루 아바레테룬다 |
뇌수를 등지고 날뛰어 날뛰어 |
世の中のせいにばっか 君も道化してるのでしょう? |
요노나카노 세이니 밧카 키미모 도오카 시테루노데쇼오 |
세상 탓만 하는 너도 교화된 거지? |
「ここは無縫地帯 “針”は通せまい。」 |
코코와 무호오 치타이 하리와 토오세마이 |
"여긴 무결지대, '바늘'은 지날 수 없어" |
―ああ、上等さ! |
아아 조오토오사 |
―아아, 훌륭해! |
理性を振り払って 僕がいまタテマエなど裏返して |
리세이오 후리하랏테 보쿠가 이마 타테마에나도 우라가에시테 |
이성을 떨쳐내고 내가 지금 겉치레를 뒤집어서 |
“刻みつけて”仕舞おうか。 |
키자미 츠케테 시마오오카 |
"흔적을 새기고" 끝내버릴까. |
天国を裂いた、非合法の讃歌 |
텐고쿠오 사이타 히고오호오노 산카 |
천국을 쪼갠, 불법 찬가 |
虹色の犠牲者 もう戻れないや 嫌 |
니지이로노 기세이샤 모오 모도레나이야 이야 |
무지개색의 희생자, 더는 돌아갈 수 없어, 싫어 |
その切符はあるが lifeは無かった |
소노 킷푸와 아루가 life와 나캇타 |
그 표는 있지만 life는 없었어 |
檻をすり抜けて愛を爪弾く |
오리오 스리누케테 아이오 츠마하지쿠 |
철창을 빠져나와 사랑을 배척해 |
正義を踏みにじった、今の気分は如何でしょう |
세이기오 후미니짓타 이마노 키분와 이카가데쇼오 |
정의를 짓밟은 지금 기분은 어때? |
否否、因果応報じゃないか! |
이야이야 인가오오호오자 나이카 |
아니 아니, 인과응보잖아! |
―ああ、寧ろさ。 |
아아 무시로사 |
―아아, 오히려. |
言い訳を繰り返し 冒してく理性の先の“裏性”なんて |
이이와케오 쿠리카에시 오카시테쿠 리세이노 사키노 리세이 난테 |
변명을 반복하는 모독하는 이성 끝의 "배신"은 |
能書きを手にして 狂いゆく 狂いゆくんだ |
노오가키오 테니 시테 쿠루이유쿠 쿠루이유쿤다 |
효능서를 손에 쥐고 미쳐가 미쳐가 |
災禍 裁定 トラウマの首から 先、まで |
사이카 사이테이 토라우마노 쿠비카라 사키마데 |
재난 재정 트라우마의 머리부터 발끝, 까지 |
曖昧 ぶら下げて 汚してく希望の 最果て |
아이마이 부라사게테 케가시테쿠 키보오노 사이하테 |
애매함에 매달려서 더러워지는 희망의 말로 |
注釈で括るアフター |
추우샤쿠데 쿠쿠루 아후타아 |
주석으로 끝맺은 애프터 |
終末を潜る札束 解れた |
슈우마츠오 쿠구루 사츠타바 호츠레타 |
종말을 피하는 돈다발, 풀렸어 |
ありとあらゆる息の止まり |
아리토 아라유루 이키노 토마리 |
모든 숨 막히는 순간 |
天国を裂いた、非合法の讃歌 |
텐고쿠오 사이타 히고오호오노 산카 |
천국을 쪼갠, 불법 찬가 |
虹色の犠牲者 もう戻れないや 嫌 |
니지이로노 기세이샤 모오 모도레나이야 이야 |
무지개색의 희생자, 더는 돌아갈 수 없어, 싫어 |
その切符はあるが lifeは無かった |
소노 킷푸와 아루가 life와 나캇타 |
그 표는 있지만 life는 없었어 |
檻をすり抜けて愛を爪弾いて苦 |
오리오 스리누케테 아이오 츠마하지이테쿠 |
철창을 빠져나와 사랑을 배척해 괴로움 |
消えない瑕塞いで。亡霊と踊った |
키에나이 키즈 후사이데 보오레이토 오돗타 |
사라지지 않는 비밀을 숨기고. 망령과 춤을 췄어 |
鈍色のジレンマ もう縫う隙間もないや |
니비이로노 지렌마 모오 누우 스키마모 나이야 |
쥐색의 딜레마, 더는 꿰맬 틈도 없어 |
「その免罪符はあるか。」jokerは嗤った |
소노 킷푸와 아루카 joker와 와랏타 |
"그 면죄부는 갖고 있나." joker는 비웃었어 |
夢をすり抜けて、また堕ちていく |
유메오 스리누케테 마타 오치테이쿠 |
꿈을 빠져나와, 다시 추락해 |
相 刻む心音 |
아이 키자무 신온 |
함께, 울리는 심장 소리 |
無常が暴れまわる世界で |
무조오가 아바레마와루 세카이데 |
덧없음이 난무하는 세상에서 |
哀 否の遺存 |
아이 이야노 이존 |
슬픔, 남겨진 부정 |
脳内でただ天国を“違っていた?” |
노오나이데 타다 텐고쿠오 타갓테이타 |
머릿속에서의 천국은 "다르다고 생각했어?" |
災禍 裁定 トラウマの首から 先、まで |
사이카 사이테이 토라우마노 쿠비카라 사키마데 |
재난 재정 트라우마의 머리부터 발끝, 까지 |
曖昧 ぶら下げて 汚してく希望の 最果て |
아이마이 부라사게테 케가시테쿠 키보오노 사이하테 |
애매함에 매달려서 더러워지는 희망의 말로 |
ホンネを塗りたくって さぞや気分がいいでしょう |
혼네오 누리타쿳테 사조야 키분가 이이데쇼오 |
본심을 칠하고 싶어서 아주 기분이 좋겠지 |
「それじゃあ、僕の番だ。」 |
소레자아 보쿠노 반다 |
"그럼, 내 차례야." |
天国を裂いた、非合法の讃歌 |
텐고쿠오 사이타 히고오호오노 산카 |
천국을 쪼갠, 불법 찬가 |
虹色の詭弁者 ああ止まらない血 |
니지이로노 키벤자 아아 토마라나이 안사아 |
무지개색의 궤변가, 아아 멈추지 않는 피 |
その免罪符を裂いた、jokerは僕だ。 |
소노 킷푸오 사이타 joker와 보쿠다 |
그 면죄부를 찢은 joker는 나야. |
夢をすり抜けて愛を爪弾いて苦 |
유메오 스리누케테 아이오 츠마하지이테쿠 |
꿈을 빠져나와 사랑을 배척해 괴로움 |
天獄に咲いた、腐敗者の臓花 |
텐고쿠니 사이타 후하이샤노 조오카 |
천국과 지옥에 핀 부패한 자들의 내장꽃 |
虹色の復讐者 もう戻れないや 嫌 |
니지이로노 Revenger 모오 모도레나이야 이야 |
무지개색의 복수자, 더는 돌아갈 수 없어, 싫어 |
変わり果てた世界は 道化?と嗤った ああ |
카와리하테타 세카이와 도오카토 와랏타 아아 |
변해버린 세상은 교화?라고 비웃어 아아 |
「ここは “無縫地帯” ―意図なんて無いんだ。」 |
코코와 무호오 치타이 이토난테 나인다 |
"여긴 무결지대, ―의도는 없어" |