마음 걸

정보

ココロガール
출처 sm39110406
작곡 토아
작사 토아
노래 카후

가사

言えない聞けないまま放っといた想いに躓いて
이에나이 키케나이 마마 홋토이타 오모이니 츠마즈이테
말하지 않고 듣지 않은 채로, 내버려뒀던 생각에 걸려
うるさいいらない邪魔をしないでってぜんぶ蹴飛ばして
우루사이 이라나이 자마오 시나이뎃테 젠부 케토바시테
시끄러워, 필요없어, 방해하지 말라며 전부 날려버려
気になってるんだっけ?
키니 낫테룬닷케?
신경쓰였던가?
まだ持ってるんだっけ?
마다 못테룬닷케?
아직 갖고 있었나?
自問自答はエンドレスでリピート
지몬지토오와 엔토레스데 리피이토
자문자답은 끝없이 되풀이돼
見えない振りと愛想笑いで今日も大丈夫
미에나이 후리토 아이소와라이데 쿄오모 다이조오부
못 본 척하며 억지 웃음지어, 오늘도 괜찮아
知らない振りも作り笑いも今日は絶好調
시라나이 후리모 츠쿠리와라이모 쿄오와 젯코오초오
모르는 척 억지 웃음 지어도, 오늘은 절호조
諦めたんだっけ?
아키라메탄닷케?
포기했었던가?
まだ待ってるんだっけ?
마다 맛테룬닷케?
아직 기다리고 있었나?
意地張るより 欲張っていたいの
이지하루요리 요쿠밧테이타이노
고집부리기보단 욕심부리고 싶어
ぴったりぴったりココロ
핏타리 핏타리 코코로
딱 맞는 딱 맞는 마음
しっかりしっかりくっつけちゃって
싯카리 싯카리 쿳츠케찻테
제대로 제대로 맞붙여서
あっさりさっぱり簡単に
앗사리 삿파리 칸탄니
시원하게 깔끔하게 간단하게
離れればいいんでしょ
하나레레바 이인데쇼
떨어지면 되는 거잖아
あっちにこっちに落っこちた
앗치니 콧치니 옷코치타
이쪽저쪽으로 떨어진
空っぽ未来を探しても
카랏포미라이오 사가시테모
텅 빈 미래를 찾아봐도
まっしろまっしろ見えない
맛시로 맛시로 미에나이
새하얘 새하얘 보이지 않아
今更ですけど
이마사라데스케도
이제 와서긴 하지만
実際どこに隠されてんの?普通も正解も
짓사이 도코니 카쿠사레텐노? 후츠우모 세이카이모
실제로 어디에 감춰져있는 거야? 평범도, 정답도
実装すらもされちゃいないの?ねえ純も健全も
짓소오스라모 사레차이나이노? 네에 준모 켄젠모
실제로 적용되지도 않는 거야? 있지, 순수도, 건전도
探してましたっけ?
사가시테마시탓케?
찾아봤던가?
欲しがってましたっけ?
호시갓테마시탓케?
갖고 싶어했던가?
強がるより 捨ててしまいたいの
츠요가루요리 스테테시마이타이노
강한 척하는 것보단 버려버리고 싶어
ぽっかりぽっかりココロ
폿카리 폿카리 코코로
벌어진 벌어진 마음
空いてしまったら埋めちゃうの
아이테시맛타라 우메차우노
비어버렸다면 채우는 거야
はっきりきっぱり単純に
핫키리 킷파리 탄준니
확실하게 단호하게 단순하게
割り切ればいいんでしょ
와리키레바 이인데쇼
구분지으면 되는 거잖아
あっちにこっちに落っこちた
앗치니 콧치니 옷코치타
이쪽저쪽으로 떨어진
空っぽ未来を探しても
카랏포미라이오 사가시테모
텅 빈 미래를 찾아봐도
まっくろまっくろ見えない
맛쿠로 맛쿠로 미에나이
새까매 새까매 보이지 않아
今更ですけど
이마사라데스케도
이제 와서긴 하지만
言わない聞かない見てない知らない
이와나이 키카나이 미테나이 시라나이
말하지 않아, 듣지 않아, 안 봤어, 몰라
気にしない さあ遊びましょ
키니 시나이 사아 아소비마쇼
신경쓰지 않아, 자, 놀자
絡まって踊って 切り取って終わって
카라맛테 오돗테 키리톳테 오왓테
얽히고 춤추며 잘라내고 끝내
飾るより 散らかしときたいの
카자루요리 치라카시토키타이노
꾸며내기보단 어지럽히고 싶어
ぴったりぴったりココロ
핏타리 핏타리 코코로
딱 맞는 딱 맞는 마음
しっかりしっかりくっついたって
싯카리 싯카리 쿳츠이탓테
제대로 제대로 맞붙여봐도
あっさりさっぱり簡単に
앗사리 삿파리 칸탄니
시원하게 깔끔하게 간단하게
離れてしまうんでしょ
하나레테시마운데쇼
떨어져버리겠지
ぽっかりぽっかりココロ
폿카리 폿카리 코코로
벌어진 벌어진 마음
空いてしまって埋まらないの
아이테시맛테 우마라나이노
비어버려서 채워지질 않아
はっきりきっぱり単純に
핫키리 킷파리 탄준니
확실하게 단호하게 단순하게
割り切れやしないでしょ
와리키레야 시나이데쇼
구분 지을 수 없겠지
ぴったりぴったりくっついて
핏타리 핏타리 쿳츠이테
딱 맞게 딱 맞게 붙여놓고
嵌まってしまったら出れないし
하맛테시맛타라 데레나이시
들어맞아버리면 나갈 수 없어
ぽっかりぽっかり穴は
폿카리 폿카리 아나와
벌어진 벌어진 구멍은
埋めとかなくちゃね
우메토카나쿠챠네
메워야만 해
まっさかまっさかさまに
맛사카 맛사카사마니
거꾸로 거꾸로 뒤집혀
落っこちちゃって楽なのに
옷코치챳테 라쿠나노니
떨어져버려서 편한데
まっくらまっくら見えない
맛쿠라 맛쿠라 미에나이
캄캄해 캄캄해 보이지 않아
今更ですけど
이마사라데스케도
이제 와서긴 하지만
ころころココロころがって
코로코로 코코로 코로갓테
데굴데굴 마음이 굴러가
おれてけずれてすりへって
오레테 케즈레테 스리헷테
꺾이고 깎여나가 닳아서
ひっかからないささらない
힛카카라나이 사사라나이
걸려들지 않아, 꽂히지 않아
まあるくなったらさあたいへん
마아루쿠 낫타라사아 타이헨
둥글어지기라도 하면 큰일이야
ころころココロころがして
코로코로 코코로 코로가시테
데굴데굴 마음을 굴리며
はまってもぐってしずんでおぼれかけて
하맛테 모굿테 시즌데 오보레카케테
딱 맞아, 바닥에 가라앉아, 전부 빠져버려서
しがみつけないあがれない
시가미츠케나이 아가레나이
매달리질 않아, 올라갈 수 없어
めがさめたらまたあそびましょ
메가 사메타라 마타 아소비마쇼
깨어나면 다시 놀자

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.