필라멘트 피버
정보
フィラメントフィーバー | |
---|---|
출처 | cCjPspdse94 |
작곡 | 쿠리야마 유리 |
작사 | 쿠리야마 유리 |
노래 | 하츠네 미쿠 MEIKO |
가사
まだ幼い頃夢みては胸が高鳴ったんだ |
마다 오사나이 코로 유메미테와 무네가 타카낫탄다 |
아직 어렸을 때 꿈을 꾸고선 가슴이 두근거렸어 |
また憧れに手を伸ばす |
마타 아코가레니 테오 노바스 |
다시 동경에 손을 뻗어 |
なんでもできそうだ |
난데모 데키소오다 |
뭐든 할 수 있을 것 같아 |
魔法みたいなショータイム |
마호오 미타이나 쇼오타이무 |
마법 같은 쇼타임 |
誰にでもなれそう |
다레니데모 나레소오 |
누구든지 될 수 있을 것 같아 |
君を笑わすヒーローにだって |
키미오 와라와스 히이로오니닷테 |
너를 웃게 하는 히어로까지도 |
ドラマチックとてもキラキラしてるね |
도라마칫쿠 토테모 키라키라시테루네 |
드라마틱, 엄청나게 반짝거리고 있어 |
でも独り |
데모 히토리 |
하지만 혼자야 |
気持ちだけが空回りループしてしまうよ |
키모치다케가 카라마와리 루우푸시테시마우요 |
마음만이 헛돌면서 루프해버리게 돼 |
失敗ばかりのどうしようもない僕です。 |
싯파이바카리노 도오시요오모 나이 보쿠데스. |
실패만 하는, 어쩔 도리가 없는 저랍니다. |
今日も理想を探しているの |
쿄오모 리소오오 사가시테이루노 |
오늘도 이상을 찾고 있어 |
貴方みたいになれたらいいな |
아나타 미타이니 나레타라 이이나 |
너처럼 될 수 있다면 좋겠네 |
感性も感覚も惹かれて光れ |
칸세이모 칸카쿠모 히카레테 히카레 |
감성도 감각도 이끌려 빛나라 |
たとえ見えない明日でも怖くないよ |
타토에 미에나이 아시타데모 코와쿠나이요 |
설령 보이지 않는 내일조차도 두렵지 않아 |
一瞬の共鳴で世界照らすフィラメント!さぁ! |
잇슌노 쿄오메이데 세카이 테라스 휘라멘토! 사아! |
한 순간의 공명으로 세상을 비추는 필라멘트! 자! |
才能の一片を見つけ出して |
사이노오노 잇펜오 미츠케다시테 |
재능의 한 조각을 찾아내 |
だんだん叶っていく 夢じゃないって |
단단 카낫테이쿠 유메자 나잇테 |
점점 이뤄나가, 꿈이 아니야 |
心の底を貴方だけは信じてくれないか |
코코로노 소코오 아나타다케와 신지테쿠레나이카 |
내 속마음을, 너만은 믿어주지 않을래? |
だんだん叶っていく 夢じゃないって |
단단 카낫테이쿠 유메자 나잇테 |
점점 이뤄나가, 꿈이 아니야 |
心の中浮かすフィーバー |
코코로노 나카 우카스 휘이바아 |
마음 속에 떠오르는 피버 |
僕らの可能性を |
보쿠라노 카노오세이오 |
우리들의 가능성을 |
変わっていく時の流れから逃げて |
카왓테이쿠 토키노 나가레카라 니게테 |
변해가는 시간의 흐름으로부터 벗어나 |
自分すら見失ってしまった |
지분스라 미우시낫테시맛타 |
자기자신조차 잃어버렸어 |
でも憧れだけ離さなかった |
데모 아코가레다케 하나사나캇타 |
하지만 동경만은 놓치지 않았어 |
どんなに根を上げお手上げ凹んじゃっても |
돈나니 네오 아게 오테아게 헤콘잣테모 |
아무리 힘들다고 포기하고서 움츠러들어있어도 |
ルポルタージュなんて書きたくないんだよ |
루포루타아주난테 카키타쿠 나인다요 |
르포르타주1 같은 건 쓰고 싶지 않아 |
気持ちだって全てはここに込めるの |
키모치닷테 스베테와 코코니 코메루노 |
마음도, 모든 건 여기에 담는 거야 |
僕だけしかできない表現を |
보쿠다케시카 데키나이 효오겐오 |
나만이 할 수 있는 표현을 |
感覚も情景に惹かれて光れ |
칸카쿠모 조오케이니 히카레테 히카레 |
감각도 풍경에 이끌려 빛나라 |
傷だらけの手でも痛くないよ |
키즈다라케노 테데모 이타쿠나이요 |
상처투성이 손이더라도 아프지 않아 |
繊細に鮮明に世界照らすフィラメント!あぁ! |
센사이니 센메이니 세카이 테라스 휘라멘토! 사아! |
섬세하게, 선명하게 세상을 비추는 필라멘트! 자! |
偶然も運命と言えたらいいのにな |
구우젠모 운메이토 이에타라 이이노니나 |
우연도 운명이라고 말할 수 있다면 좋을 텐데 |
ド派手な奇抜なショーじゃない |
도하데나 키바츠나 쇼오자 나이 |
화려하고 기발한 쇼가 아니야 |
でもこれこそ本当のショーじゃない? |
데모 코레코소 혼토오노 쇼오자 나이? |
하지만 이거야말로 진정한 쇼가 아닐까? |
バックライト&道具じゃ騙せない |
밧쿠라이토 앤 도오구자 다마세나이 |
백라이트 & 도구로는 속일 수 없어 |
lets Check Check Check Check 本領ならば |
렛츠 쳇쿠 쳇쿠 쳇쿠 쳇쿠 혼료오나라바 |
lets Check Check Check Check 본분이라면 |
細部内部捨てやしない |
사이부 나이부 스테야시나이 |
세부, 내부, 버리지 않아 |
きっと誰かは違いが分かんない |
킷토 다레카와 치가이가 와칸나이 |
분명 누군가는 차이를 모르겠지 |
でもフェイク&シュールじゃあつまんない |
데모 훼이쿠 앤 슈우루자아 츠만나이 |
하지만 페이크 & 슈르는 시시해 |
そんな僕らにとっては大問題なのさ |
손나 보쿠라니 톳테와 다이몬다이나노사 |
그런 우리들에게 있어선 큰 문제야 |
また今日もこの胸を熱く灯して |
마타 쿄오모 코노 무네오 아츠쿠 토모시테 |
다시 오늘도 이 가슴을 뜨겁게 지펴줘 |
僕の事ただ突き動かしている |
보쿠노 코토 타다 츠키우고카시테이루 |
나를 그저 밀어붙여 움직이게 하는 |
何回も何回も目指す憧れの歌 |
난카이모 난카이모 메자스 아코가레노 우타 |
몇 번이고, 몇 번이고 목표로 하는 동경의 노래 |
思い出して |
오모이다시테 |
떠올려줘 |
感性も感覚も惹かれて光れ |
칸세이모 칸카쿠모 히카레테 히카레 |
감성도 감각도 이끌려 빛나라 |
たとえ見えない明日でも怖くないよ |
타토에 미에나이 아시타데모 코와쿠나이요 |
설령 보이지 않는 내일조차도 두렵지 않아 |
一瞬の共鳴で世界照らすフィラメント!さぁ! |
잇슌노 쿄오메이데 세카이 테라스 휘라멘토! 사아! |
한 순간의 공명으로 세상을 비추는 필라멘트! 자! |
才能の一片を見つけ出して |
사이노오노 잇펜오 미츠케다시테 |
재능의 한 조각을 찾아내 |
だんだん叶っていく 夢じゃないって |
단단 카낫테이쿠 유메자 나잇테 |
점점 이뤄나가, 꿈이 아니야 |
心の底を貴方だけは信じてくれないか |
코코로노 소코오 아나타다케와 신지테쿠레나이카 |
내 속마음을, 너만은 믿어주지 않을래? |
だんだん叶っていく 夢じゃないって |
단단 카낫테이쿠 유메자 나잇테 |
점점 이뤄나가, 꿈이 아니야 |
心の中浮かすフィーバー |
코코로노 나카 우카스 휘이바아 |
마음 속에 떠오르는 피버 |
僕らの可能性を |
보쿠라노 카노오세이오 |
우리들의 가능성을 |
마지막쯤
타토에 미에나이 “아시타”데모 코와쿠나이요 가
타토에 미에나이 “아스”데모 코와쿠나이요 라고 오타낫어용
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키