마무리 댄스
정보
おしまいダンス | |
---|---|
출처 | n_02Dbyeig4 |
작곡 | 와다 타케아키 |
작사 | 와다 타케아키 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
インターネットせいしんせかいは |
세이신 세카이와 |
인터넷정신 세계는 |
伽藍堂と見せかけたゴミ屋敷 |
가란도토 미세가케타 고미야시키 |
가람당으로 가장한 쓰레기 저택 |
食べかけの感傷で足の踏み場がない |
타베카케노 칸쇼데 아시오 후미바가 나이 |
먹다 만 감상으로 발 디딜 틈이 없네 |
どれもスッカラカンに見えるほど |
도레모 슷카라칸니 미에루 호도 |
누구나 텅 비어 보일 정도로 |
盲いてる感受性で |
메시이테루 칸주세에데 |
눈 먼 감수성으로 |
土塊の言葉に酔いしれて |
츠치쿠레노 코토바이 요이시레테 |
흙덩이의 말에 도취되어서 |
馬鹿みたいだわ |
바카미타이다와 |
바보같으셔라 |
おしまいダンス |
오시마이 단스 |
마무리 댄스 |
おしまいダンスダンス |
오시마이 단스 단스 |
마무리 댄스 댄스 |
踊り続けるのはおしまいダンス |
오도리츠즈케루노와 오시마이 단스 |
계속 춤추는 것도 마무리 댄스 |
願いも呪いも ワンナイト |
네가이모 노로이모 완 나이토 |
바램도 저주도 원 나잇 |
ゆきずりの心臓 |
유키즈리노 신조오 |
스쳐 지나치는 심장 |
おしまいダンス |
오시마이 단스 |
마무리 댄스 |
おしまいダンスダンス |
오시마이 단스 단스 |
마무리 댄스 댄스 |
暗がりの中で踊るなら |
쿠라가리노 나카데 오도루나라 |
어둠 속에서 춤춘다면 |
このくらいで丁度いい |
코노 쿠라이데 초도 이이 |
이 정도면 딱 좋아 |
わきまえてるんだ |
와키마에테룬다 |
잘 알고 있어 |
幸福も絶望も僕らにゃ勿体ない ない ない |
코후쿠모 제츠보오모 보쿠라냐 못타이나이 나이 나이 |
행복도 절망도 우리에겐 아까운걸 |
これが廃墟だ |
코레가 하이쿄다 |
이게 폐허야 |
正常さに酔っ払ってしまっている |
세에조오사니 욧파랏테 시맛테이루 |
정상성에 흠뻑 취해버렸어 |
おしまいのダンサー |
오시마이노 단스으 |
마무리의 댄스 |
ああ この半端を苦しみと認められない |
아아 코노 한파오 쿠루시미토 미토메라레나이 |
아아 이런 어중간한 걸 괴로움이라고 인정할 수 었어 |
上見りゃキリが無いけど |
우에 미랴 키리가 나이케도 |
위를 보면 한이 없지만 |
下は下で大渋滞 |
시타와 시타데 다이주우타이 |
아래는 아래대로 대정체 |
相対だけが欲しいみたい |
소오타이 다케가 호시미타이 |
상대방 쪽만 원하는 것 같아 |
きっと誰かになっちゃいたい |
킷토 다레카니 낫차이타이 |
꼭 누군가가 되고 싶어 |
なっちゃった人って見てらんないのに |
낫찻타히톳테 미테란나이노니 |
되어버린 사람은 쳐다볼 수도 없으면서 |
おしまいダンス |
오시마이 단스 |
마무리 댄스 |
おしまいダンスダンス |
오시마이 단스 단스 |
마무리 댄스 댄스 |
踊り続けるならおしまいダンス |
오도리츠즈케루나라 오시마이 단스 |
계속 춤춘다면 마무리 댄스 |
救いも報いもやんないと |
스쿠이모 무쿠이모 얀나이토 |
구원도 응보도 해야겠지 |
神様が言うぞ |
카미사마가 유우조 |
신님께서 말한다고 |
おしまいダンス |
오시마이 단스 |
마무리 댄스 |
おしまいダンスダンス |
오시마이 단스 단스 |
마무리 댄스 댄스 |
クリーンなフリした世界では |
쿠리인나 후리시타 세카이데와 |
클린한 척 하는 세계에선 |
ディストーション踏むのさえ |
디스토오숀 후무노 사에 |
디스토션 밟는 것 마저 |
躊躇われるんだ |
타메라와레룬다 |
망설여지는 거야 |
もう ずっとずっと |
모오 즛토 즛토 |
이제 계속 계속 |
おかしくなってしまいたいのに |
오카시쿠 낫테 시마이 타이노니 |
이상해져 버리고 싶은데도 |
頭のネジがガチガチに締まってしまっている |
아타마노 네지가 가치가치니 시맛테 시맛테이루 |
머리의 나사가 단단히 조여져 버렸네 |
それじゃ 廃墟でオン・ステージ |
소레자 하이쿄데 온 스테에지 |
그렇다면 폐허에서 온 스테이지 |
廃墟でオン・ステージ |
하이쿄데 온 스테에지 |
폐허에서 온 스테이지 |
どうだっていいんだって |
도오닷테 이인닷테 |
아무래도 좋으니까 |
言えたら良かったのにね |
이에타라 요캇타노니네 |
말할 수 있었다면 좋았을 텐데 |
おしまいダンス |
오시마이 단스 |
마무리 댄스 |
おしまいダンスダンス |
오시마이 단스 단스 |
마무리 댄스 댄스 |
踊り続けるのはおしまいだ |
오도리츠즈케루노와 오시마이다 |
계속 춤추는 것도 이젠 마지막이야 |
期待はしないよ もう二度と |
키타이와 시나이요 모오 니도토 |
기대는 하지 않아 두 번 다시는 |
諦めをどうぞ |
아키라메오 도오조 |
포기하시죠 부디 |
おしまいダンス |
오시마이 단스 |
마무리 댄스 |
おしまいダンスダンス |
오시마이 단스 단스 |
마무리 댄스 댄스 |
暗がりの中で踊るなら |
쿠라가리노 나카데 오도루나라 |
어둠 속에서 춤춘다면 |
“仄暗い”が丁度いい |
호노쿠라이가 초오도 이이 |
"어슴푸레한 정도"가 딱 좋아 |
わきまえてるんだ |
와키마에테룬다 |
잘 알고 있어 |
幸福も絶望も僕らにゃ勿体ない ない ない |
코후쿠모 제츠보오모 보쿠라냐 못타이나이 나이 나이 |
행복도 절망도 우리에겐 아까운걸 |
これが廃墟だ |
코레가 하이쿄다 |
이게 폐허야 |
正常さに酔っ払ってしまって |
세에조오사니 욧파랏테시맛테 |
정상성에 흠뻑 취해버려서 |
終わってしまっている |
오왓테시맛테이루 |
끝나버리고 말았어 |
おしまいのダンサー |
오시마이노 단사아 |
마무리의 댄서 |