사랑을 찾아서
정보
愛を探して | |
---|---|
출처 | 5NnWQOXMpao |
작곡 | 키쿠오 |
작사 | 키쿠오 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ぼくはどこにいるの |
보쿠와 도코니 이루노 |
나는 어디에 있는 거야 |
ここはどこにあるの |
코코와 도코니 아루노 |
여기는 어디에 있는 거야 |
いつから夢の中 |
이츠카라 유메노 나카 |
언제부턴가 꿈속에 |
閉じ込められてるの |
토지코메라레테루노 |
갇혀있게 됐어 |
きみはどこにいるの |
키미와 도코니 이루노 |
너는 어디에 있는 거야 |
そこはどこにあるの |
소코와 도코니 아루노 |
거긴 어디에 있는 거야 |
いつから霧の中 |
이츠카라 키리노 나카 |
언제부턴가 안개속에서 |
迷い続けてるの |
마요이 츠즈케테루노 |
계속해서 헤매고 있어 |
怖くて怯えた幼い日々が |
코와쿠테 오비에타 오사나이 히비가 |
무서워서 겁에 질렸던 어린 날들이 |
からっぽにうずくまる小さな頃が |
카랏포니 우즈쿠마루 치이사나 코로가 |
의미없이 웅크리고 있던 어린 시절이 |
喉の奥からはじける時は |
노도노 오쿠카라 하지케루 토키와 |
목구멍 깊은 곳에서 터져 나올 때는 |
なぜだろう なぜだろう |
나제다로오 나제다로오 |
어째서일까 어째서일까 |
楽しくて狂ったように笑ってしまうんだ |
타노시쿠테 쿠룻타요오니 와랏테시마운다 |
즐거워서, 미친 듯이 웃어버리게 돼 |
ぼくはどこにいるの |
보쿠와 도코니 이루노 |
나는 어디에 있는 거야 |
ここはどこにあるの |
코코와 도코니 아루노 |
여기는 어디에 있는 거야 |
いつから夢の中 |
이츠카라 유메노 나카 |
언제부턴가 꿈속에서 |
彷徨い歩いてる |
사마요이 아루이테루 |
방황하며 걷고 있어 |
きみはどこにいるの |
키미와 도코니 이루노 |
너는 어디에 있는 거야 |
そこはどこにあるの |
소코와 도코니 아루노 |
거긴 어디에 있는 거야 |
いつから霧の中 |
이츠카라 키리노 나카 |
언제부턴가 안개속에서 |
迷い続けてるの |
마요이 츠즈케테루노 |
계속해서 헤매고 있어 |
頭が壊れたきみのことを |
아타마가 코와레타 키미노 코토오 |
머리가 망가진 너를 |
夢の中でずっと待ってるから |
유메노 나카데 즛토 맛테루카라 |
꿈속에서 계속 기다릴 테니까 |
抱きしめてよ 抱きしめてよ |
다키시메테요 다키시메테요 |
끌어 안아줘, 끌어 안아줘 |
抱きしめてほしくて |
다키시메테 호시쿠테 |
끌어 안아줬으면 하니까 |
子どもの姿のままで待ってるよ |
코도모노 스가타노 마마데 맛테루요 |
어린 아이의 모습 그대로 기다릴게 |
ずっと |
즛토 |
계속 |
ああ |
아아 |
아아 |
お願いお願い |
오네가이 오네가이 |
부탁이야, 부탁이야 |
ずっと ずっと ずっと ずっと |
즛토 즛토 즛토 즛토 |
계속 계속 계속 계속 |
きみの愛が愛が愛が愛がほしくて |
키미노 아이가 아이가 아이가 아이가 호시쿠테 |
너의 사랑이 사랑이 사랑이 사랑이 필요해서 |
待っているんだ ずっと |
맛테이룬다 즛토 |
기다리고 있어, 계속 |
夢の中でずっと |
유메노 나카데 즛토 |
꿈속에서, 계속 |
待ち続けてる ずっと |
마치 츠즈케테루 즛토 |
계속 기다리고 있어, 계속 |
霧の中でずっと |
키리노 나카데 즛토 |
안개 속에서, 계속 |
ああ |
아아 |
아아 |
助けて 助けて |
타스케테 타스케테 |
도와줘, 도와줘 |
ずっと ずっと ずっと ずっと |
즛토 즛토 즛토 즛토 |
계속 계속 계속 계속 |
きみの愛を愛を愛を愛を探して |
키미노 아이오 아이오 아이오 아이오 사가시테 |
너의 사랑을 사랑을 사랑을 사랑을 찾아서 |
迷ってるんだずっと |
마욧테룬다 즛토 |
헤매고 있어, 계속 |
夢の中でずっと |
유메노 나카데 즛토 |
꿈속에서, 계속 |
見つからなくてずっと |
미츠카라나쿠테 즛토 |
찾을 수가 없어서, 계속 |
霧の中でずっと |
키리노 나카데 즛토 |
안개 속에서, 계속 |
探しているんだずっと |
사가시테이룬다 즛토 |
찾고 있어, 계속 |
迷っているんだずっと |
마욧테이룬다 즛토 |
헤매고 있어, 계속 |
愛が愛が愛が愛が・・・ |
아이가 아이가 아이가 아이가… |
사랑이 사랑이 사랑이 사랑이… |
ほしくて |
호시쿠테 |
필요해서 |
ずっと・・・ |
즛토… |
계속… |
子供の姿のままで |
코도모노 스가타노 마마데 |
어린 아이의 모습 그대로 |
小さい頃のままで |
치이사이 코로노 마마데 |
어릴 적의 모습 그대로 |
抱きしめてほしくて |
다키시메테 호시쿠테 |
끌어 안아줬으면 해서 |
今日もまた 愛を探して |
쿄오모 마타 아이오 사가시테 |
오늘도 다시, 사랑을 찾아서 |