손가락 끝 할레이션
정보
| ゆびさきハレーション | |
|---|---|
| 출처 | |
| 작곡 | 키사라 |
| 작사 | 키사라 |
| 노래 | flower |
가사
| 夢みてるだけ 今が花 |
| 유메미테루다케 이마가 하나 |
| 꿈꾸고 있을 뿐인 지금이 꽃 |
| ひたすらしょーがない |
| 히타스라 쇼오가나이 |
| 한없이 어쩔 수 없어 |
| 「それはないや」 |
| 소레와 나이야 |
| 「그건 아니야」 |
| 言い聞かせようね |
| 이이키카세요오네 |
| 타일러 두자 |
| ほんとのこと知りたくない |
| 혼토노 코토 시리타쿠나이 |
| 진정한 건 알고 싶지 않아 |
| 知らないうちは終わらない |
| 시라나이 우치와 오와라나이 |
| 알지 못하고 있으면 끝나지 않아 |
| なんてさ、ずるいか |
| 난테사 즈루이카 |
| 이러면, 비겁한가 |
| ずるいよね |
| 즈루이요네 |
| 비겁하지 |
| 触れた手 そらす目 熱情 喉から伸びた |
| 후레타 테 소라스 메 네츠조오 노도카라 노비타 |
| 닿은 손 피하는 눈 열정 목에서 뻗은 |
| 欲望 あと少しだけのカルマ |
| 요쿠보오 아토 스코시다케노 카루마 |
| 욕망 앞으로 조금뿐인 카르마 |
| 指先は花びら 熱を帯びた |
| 유비사키와 하나비라 네츠오 오비타 |
| 손가락 끝은 꽃잎 열을 띤 |
| 満たされない吐き気に |
| 미타사레나이 하키케니 |
| 채워지지 않는 토기에 |
| あなたの蜜 処方してよ |
| 아나타노 미츠 쇼호오시테요 |
| 당신의 꿀 처방해 줘 |
| 苦しくて(愛) 虚しくて(廃) |
| 쿠루시쿠테(아이) 무나시쿠테(하이) |
| 괴로워서(사랑) 허무해서(버려) |
| 天国なんてない |
| 텐고쿠난테 나이 |
| 천국 따윈 없어 |
| もーいつになったら治まんの |
| 모오 이츠니 낫타라 오사만놋 |
| 정말 언제가 되면 가라앉는 거야 |
| ってまた疼いてる |
| 테 마타 우즈이테루 |
| 라며 다시 쑤시고 있어 |
| 曇った視界 映りはしない |
| 쿠못타 시카이 우츠리와 시나이 |
| 흐려진 시야 비치지는 않아 |
| 頭の中では掻き抱かれている |
| 아타마노 나카데와 카키이다카레테이루 |
| 머릿속에서는 끌어안겨 있어 |
| 膨らむ蕾 探しあてて |
| 후쿠라무 츠보미 사가시아테테 |
| 부푸는 꽃봉오리 찾아내 줘 |
| 慢性的妄想癖 |
| 반세에테키 모오소오헤키 |
| 만성적 망상벽 |
| 目を開けたら消える世界でも |
| 메오 아케타라 키에루 세카이데모 |
| 눈을 뜨면 사라지는 세계라도 |
| 夢しか見ないから 別にいーもん |
| 유메시카 미나이카라 베츠니 이이몬 |
| 꿈밖에 꾸지 않으니까 딱히 괜찮은걸 |
| きっとこれで合ってる |
| 킷토 코레데 앗테루 |
| 분명 이게 맞아 |
| きっとこれしかできないから |
| 킷토 코레시카 데키나이카라 |
| 분명 이것밖에 할 수 없으니까 |
| もう私満足って誤魔化すんだ |
| 모오 와타시 만조쿳테 고마카슨다 |
| 이제 나는 만족했다며 얼버무리는 거야 |
| ああ、 |
| 아아 |
| 아아, |
| ぐちゃって踏み躙られたいよ |
| 구찻테 후미니지라레타이요 |
| 철퍽하고 짓밟히고 싶어 |
| 「気付かないで」「気付いてよ」渦巻いて |
| 키즈카나이데 키즈이테요 우즈마이테 |
| 「알아채지 말아줘」「알아채 줘」 소용돌이치고 |
| かき混ぜ 拗らせ グロいくらい熟れた |
| 카키마제 스네라세 구로이쿠라이 우레타 |
| 뒤얽혀 꼬여 징그러울 정도로 익은 |
| 腐りかけの私 あなたになすりつけて朽ちたい |
| 쿠사리카케노 와타시 아나타니 나스리츠케테 쿠치타이 |
| 썩어가는 나 당신에게 떠넘겨서 썩고 싶어 |
| 焼き付いた 嫌 嫌 |
| 야키츠이타 이야 이야 |
| 뇌리에 새겨진 싫어 싫어 |
| 目を逸らした |
| 메오 소라시타 |
| 눈을 돌렸어 |
| 知りたくない答えに |
| 시리타쿠 나이 코타에니 |
| 알고 싶지 않은 대답에 |
| 私は |
| 와타시와 |
| 나는 |
| 咲くに咲けない花びら |
| 사쿠니 사케나이 하나비라 |
| 도저히 못 피는 꽃잎 |
| ばかみたいだ |
| 바카미타이다 |
| 바보 같아 |
| 手放せない吐き気に |
| 테바나세나이 하키케니 |
| 놓을 수 없는 토기에 |
| あなたの蜜 処方してよ |
| 아나타노 미츠 쇼호오시테요 |
| 당신의 꿀 처방해 줘 |
| 苦しくて(哀)しんどくて(灰) |
| 쿠루시쿠테(아이) 신도쿠테(하이) |
| 괴로워서(슬픔) 힘들어서(먼지) |
| 天国なんてない |
| 텐고쿠난테 나이 |
| 천국 따윈 없어 |
| もーいつになったら終われんの |
| 모오 이츠니 낫타라 오와렌놋 |
| 정말 언제가 되면 끝낼 수 있는 거야 |
| って懲りずに泣いた |
| 테 코리즈니 나이타 |
| 라며 질리지도 않고 울었어 |
| 情けないや ひとりよがってさ |
| 나사케나이야 히토리 요갓테사 |
| 한심해 혼자 망상에 빠져서 |
| またハレーション |
| 마타 하레에숀 |
| 또 할레이션 |
댓글
새 댓글 추가




