불덩이를 당신에게

정보

火の玉をあなたに

작곡 Omoi
작사 Omoi
노래 하츠네 미쿠

가사

もうすぐほら この世界は
모오 스구 호라 코노 세카이와
이제 곧 자 이 세계는
誰かのものになるから
다레카노 모노니 나루카라
누군가의 것이 될 테니까
僕ら 武器を取って
보쿠라 부키오 톳테
우리들은 무기를 들고서
最後笑おうとするのさ
사이고 와라오오토 스루노사
마지막에는 웃으려 하는 거야
きっと いつの日にか
킷토 이츠노 히니카
분명히 언젠가는
忘れ去ってしまうとしても
와스레삿테 시마우토시테모
잊어버리게 될 거라고 해도
せめて 倒れるなら
세메테 타오레루나라
적어도 넘어질 거라면
少しでも前に居たいよ
스코시데모 마에니 이타이요
조금이라도 앞에 있고 싶어
あの時 捨てかけた夢の中で
아노 토키 스테카케타 유메노 나카데
그때 버렸던 꿈 속에서
今も僕ら 孤独だけど
이마모 보쿠라 코도쿠다케도
지금도 우리들은 고독하지만
あなたは この足元で火花散らす
아나타와 코노 아시모토데 히바나 치라스
당신은 이 발밑에서 불꽃을 튀기는
導火線に気付きませんか?
도오카센니 키즈키마센카?
도화선을 좀 깨달아줄래?
差し出した 涙は
사시다시타 나미다와
내밀었던 눈물은
今こそ 光を放って
이마코소 히카리오 하낫테
지금이야말로 빛을 발하고
灯し出すのさ
토모시다스노사
불을 지피는 거야
僕らの中の炎を!
보쿠라노 나카노 호노오오!
우리들 안에 있는 불꽃을!
さあ反撃だ!
사아 한게키다!
자 반격이야!
引き裂かれたあの日々を
히키사카레타 아노 히비오
찢겨 갈라진 그 나날을
この鼓動を 受け止めてよ
코노 코도오오 우케토메테요
이 고동을 받아들여줘
火の玉をあなたに!
히노 타마오 아나타니!
불덩이를 당신에게!
火が灯った あの日に見た
히가 토못타 아노 히니 미타
불이 밝혀진 그 날에 봤던
奇跡を信じていたくて
키세키오 신지테이타쿠테
기적을 믿고 싶어서
二度と 訪れない
니도토 오토즈레나이
두 번 다시 찾지 않을
思い出さえ巻き戻して
오모이데사에 마키모도시테
추억조차도 되감고서
あの時 笑われた夢は今も
아노 토키 와라와레타 유메와 이마모
그날 비웃음 당했던 꿈은 지금도
息を潜め渦巻いてるよ
이키오 히소메 우즈마이테루요
숨 죽인 채로 소용돌이치고 있어
いつの日か 全てが
이츠노 히카 스베테가
언젠가 모든 것이
灰色になる前に
하이이로니 나루 마에니
잿빛이 되기 전에
僕らの この手で
보쿠라노 코노 테데
우리들의 이 손으로
何か仕出かしたいのさ
나니카 시데카시타이노사
무언가 저질러보고 싶어
そう 出来れば
소오 데키레바
그래 가능하다면
永遠に残るものを
에이엔니 노코루 모노오
영원히 남을 것을
僕らの存在こと
보쿠라노 코토오
우리들의 존재
思い出せるような
오모이다세루 요오나
떠올릴 수 있을 만한
差し出した 涙は
사시다시타 나미다와
내밀었던 눈물은
今こそ 光を放って
이마코소 히카리오 하낫테
지금이야말로 빛을 발하고
灯し出すのさ
토모시다스노사
불을 지피는 거야
僕らの中の炎を!
보쿠라노 나카노 호노오오!
우리들 안에 있는 불꽃을!
さあ反撃だ!
사아 한게키다!
자 반격이야!
引き裂かれたあの日々を
히키사카레타 아노 히비오
찢겨 갈라진 그 나날을
この鼓動を
코노 코도오오
이 고동을
心の叫びを!
코코로노 사케비오!
마음의 외침을!
僕達は このまま
보쿠타치와 코노마마
우리들은 이대로
燃え尽きるまで行くのさ
모에츠키루마데 유쿠노사
완전히 타버릴 때까지 가는 거야
いつの日にか
이츠노 히니카
언젠가는
忘れ去られるとしても
와스레 사라레루토시테모
잊혀지게 될 거라고 해도
ああ いつまでも
아아 이츠마데모
아아 영원히
この夢から覚めるもんか
코노 유메카라 사메루몬카
이 꿈에서 깨어나지 않을 거야
出来るものなら 受け止めてよ!
데키루 모노나라 우케토메테요!
가능하다면 받아들여줘!
火の玉をあなたに!
히노 타마오 아나타니!
불덩이를 당신에게!
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.