파이어ঌ플라이
정보
| ファイアঌフライ | |
|---|---|
| 출처 | c8cjlEivOuA |
| 작곡 | 니루 카지츠 이요와 |
| 작사 | 니루 카지츠 이요와 |
| 노래 | v flower |
가사
| 私ね |
| 아타시네 |
| 나 말이야 |
| 光りたいこと隠していたくない |
| 히카리타이코토 카쿠시테이타쿠나이 |
| 빛나고 싶은 걸 감추고 싶지 않아 |
| グラブジャムンより甘い |
| 구라부자문요리 아마이 |
| 굴라브 자문1보다 달콤한 |
| 言葉で連れ出して |
| 코토바데 츠레다시테 |
| 말로 꾀어내줘 |
| 可笑しいね |
| 오카시이네 |
| 이상하네 |
| オークションでは見向きもされやしない |
| 오오쿠숀데와 미무키모 사레야시나이 |
| 옥션에서는 거들떠보지도 않은 |
| 古時計に『ヒッコリィ・ディッコリィ・ドック』 |
| 후루토케에니 힛코리이 딧코리이 돗쿠 |
| 헌 시계에 『히커리 디커리 덕』2 |
| 笑われた気がした |
| 와라와레타 키가 시타 |
| 비웃어진 느낌이 들었어 |
| いつだって |
| 이츠닷테 |
| 언제나 |
| 大匙一杯の憧れと欲で |
| 오오사지 잇파이노 아코가레토 요쿠데 |
| 큰술 가득 담긴 동경과 욕망으로 |
| 人はじきに破滅に向かうの |
| 히토와 지키니 하메츠니 무카우노 |
| 사람은 금방 파멸로 향하는 거야 |
| そうでしょう? |
| 소오데쇼오 |
| 그렇지? |
| だからって |
| 다카랏테 |
| 그렇다고 해서 |
| ハノイの塔その下でずっといるの? |
| 하노이노 토오 소노 시타데 즛토 이루노 |
| 하노이의 탑3 그 아래에서 계속 있는 거야? |
| 何も使えない動けない' |
| 나니모 츠카에나이 우고케나이 |
| 아무것도 쓸 수 없고 움직일 수 없는 |
| 邪魔物でさ いたい訳がない |
| 자마모노데사 이타이 와케가 나이 |
| 방해물로 말이야 있고 싶을 리가 없어 |
| あっちの水は苦いぞ |
| 앗치노 미즈와 니가이조 |
| 저쪽의 물은 쓰다고 |
| こっちの水は甘いぞ |
| 콧치노 미즈와 아마이조 |
| 이쪽의 물은 달다고 |
| そっちの沼は深いぞ |
| 솟치노 누마와 후카이조 |
| 그쪽의 늪은 깊다고 |
| 鰐魚の群れ |
| 가쿠교노 무레 |
| 악어의 무리 |
| ずっと思い出せなくて |
| 즛토 오모이다세나쿠테 |
| 계속 생각해 낼 수 없어서 |
| ずっと哀しまれなくて |
| 즛토 카나시마레나쿠테 |
| 계속 슬퍼할 수 없어서 |
| ずっと誰も知らないで |
| 즛토 다레모 시라나이데 |
| 계속 아무도 모르는 채로 |
| 寄る辺無く 息絶えるのに耐えられないや! |
| 요루베나쿠 이키타에루노니 타에레라나이야 |
| 기댈 곳 없이 숨을 거두는 건 견뎌낼 수 없어! |
| 明日を避けないでいたいが |
| 아스오 사케나이데이타이가 |
| 내일을 피하지 않고 싶지만 |
| 明日も咲けないでいるんだ |
| 아스모 사케나이데이룬다 |
| 내일도 피지 못하고 있는 거야 |
| こんがらがる脳寿命来るまで |
| 콘가라가루 노오 주묘오 쿠루마데 |
| 뒤죽박죽인 뇌 수명이 올 때까지 |
| もう1回 もう1回 |
| 모오 잇카이 모오 잇카이 |
| 다시 한번 다시 한번 |
| トゥモローして |
| 투모로오 시테 |
| 투모로우 해줘 |
| 騒ぐフィルムに銀幕 |
| 사와구 휘루무니 긴마쿠 |
| 웅성이는 필름에 은막 |
| 拍手喝采夢をみて |
| 하쿠슈캇사이 유메오 미테 |
| 박수갈채 꿈을 꾸고 |
| ラストシーン 気が狂うほどの静寂で飛び起きた |
| 라스토 시인 키가 쿠루우 호도노 세에자쿠데 토비오키타 |
| 라스트 씬 정신이 나갈 정도의 정적으로 벌떡 일어났어 |
| 塞がって虫も入らない部屋で掻き毟っているの |
| 후사갓테 무시모 하이라나이 헤야데 카키무싯테이루노 |
| 꽉 닫혀서 벌레도 들어가지 못하는 방에서 쥐어뜯고 있는 거야 |
| 愛すら受け取れない抜け出せない |
| 아이스라 우케토레나이 누케다세나이 |
| 사랑마저 받아들일 수 없고 내보낼 수 없는 |
| クローンの日々なら |
| 쿠로온노 히비나라 |
| 클론의 나날이라면 |
| 退治して 灰にして |
| 타이지시테 하이니시테 |
| 퇴치해 줘 재로 만들어줘 |
| どうしてそれを持ってるの |
| 도오시테 소레오 못테루노 |
| 어째서 그걸 가지고 있는 거야 |
| どうして嘘を言ってるの |
| 도오시테 우소오 잇테루노 |
| 어째서 거짓말을 하는 거야 |
| あっちに こっちに そっちに |
| 앗치니 콧치니 솟치니 |
| 저쪽에 이쪽에 그쪽에 |
| 眼球がゆらりゆらり |
| 간큐우가 유라리 유라리 |
| 안구가 흔들 흔들 |
| 映し出す饗宴は美しくて |
| 우츠시다스 쿄오엔와 우츠쿠시쿠테 |
| 내비치는 향연은 아름다워서 |
| 海の淵を越えて飛んでいく蝶々になった |
| 우미노 후치오 코에테 톤데이쿠 초오초오니 낫타 |
| 바다의 심연을 넘어서 날아가는 나비가 되었어 |
| 祈りの狭間の窓から投げたの |
| 이노리노 하자마노 마도카라 나게타노 |
| 기도의 틈새의 창문에서 던진 거야 |
| 赤いお呪いの贄を束ねた花束を |
| 아카이 오마지나이노 니에오 타바네타 하나타바오 |
| 붉은 주술의 제물을 묶어낸 꽃다발을 |
| あっちの水は苦いぞ |
| 앗치노 미즈와 니가이조 |
| 저쪽의 물은 쓰다고 |
| こっちの水は甘いぞ |
| 콧치노 미즈와 아마이조 |
| 이쪽의 물은 달다고 |
| そっちの沼は深いぞ |
| 솟치노 누마와 후카이조 |
| 그쪽의 늪은 깊다고 |
| 覚悟の上 |
| 카쿠고노 우에 |
| 각오한 바야 |
| ずっと思い出せなくて |
| 즛토 오모이다세나쿠테 |
| 계속 생각해 낼 수 없어서 |
| ずっと哀しまれなくて |
| 즛토 카나시마레나쿠테 |
| 계속 슬퍼할 수 없어서 |
| ずっと誰も知らないで |
| 즛토 다레모 시라나이데 |
| 계속 아무도 모르는 채로 |
| 独りきり生きていくのに耐えられないわ! |
| 히토리키리 이키테이쿠노니 타에라레나이와 |
| 혼자서 살아가고 있는데도 견뎌낼 수 없어! |
| 明日も咲けないでいるが |
| 아스모 사케나이데이루가 |
| 내일도 피지 않은 채로 있지만 |
| 明日は避けないでいたいな |
| 아스와 사케나이데이타이나 |
| 내일은 피하지 않고 싶네 |
| そんな想いも踏みにじるなら |
| 손나 오모이모 후미니지루나라 |
| 그런 마음도 짓밟는다면 |
| もういいかもういいか |
| 모오 이이카 모오 이이카 |
| 이제 됐나 이제 됐나 |
| 燃して |
| 모야시테 |
| 불태워줘 |
| 私がいる世界は |
| 와타시가 이루 세카이와 |
| 내가 있는 세계는 |
| きっと私以外の為の世界 |
| 킷토 와타시 이가이노 타메노 세카이 |
| 분명 나 이외를 위한 세계 |
| でも割れんばかりの拍手はムーサ |
| 데모 와렌바카리노 하쿠슈와 무우사 |
| 하지만 귀가 찢어질 정도의 박수는 무사4 |
| ずっと頭の中鳴っていた! |
| 즛토 아타마노 나카 낫테이타 |
| 계속 머릿속에서 울리고 있었어! |
| 誰もが見ていく明日は不要 |
| 다레모가 미테이쿠 아스와 후요오 |
| 누구나 보고 있는 내일은 불요 |
| わたしだけが見る明日が貴重 |
| 와타시다케가 미루 아스가 주우요오 |
| 나만이 보는 내일이 중요 |
| とっ散らかる脳迎え来るまで |
| 톳치라카루 노오 무카에 쿠루마데 |
| 마구 흩뜨려진 뇌 마중이 올 때까지 |
| もう1回 もう1回 |
| 모오 잇카이 모오 잇카이 |
| 다시 한번 다시 한번 |
| 朦朧して |
| 모오로오시테 |
| 몽롱하고 |
| トゥモローして |
| 투모로오 시테 |
| 투모로우 해줘 |
댓글
새 댓글 추가




