첫사랑 일기
정보
初恋日記 | |
---|---|
출처 | sm41086933 |
작곡 | 카시 모이미 |
작사 | 카시 모이미 |
노래 | 오토마치 우나 |
가사
君をきっと嫌いになれっこない |
키미오 킷토 키라이니 나렛코나이 |
네가 행여라도 싫어질 리 없어 |
繰り返す自制は機能しない |
쿠리카에스 지세에와 키노오시나이 |
반복되는 자제는 기능하지 않아 |
思い出してばっかり |
오모이다시테 밧카리 |
떠올릴 뿐인 |
二人だけの秘密のこと |
후타리다케노 히미츠노코토 |
둘만의 비밀 |
気持ちロックしないといけないの? |
키모치 롯쿠시나이토 이케나이노 |
마음에 록을 걸지 않으면 안 되는 거야? |
「会いたい」が傷付く合図でも |
아이타이가 키즈츠쿠 아이즈데모 |
「만나고 싶어」가 상처받는 신호더라도 |
強がったあと一人泣くのもう嫌なんだ |
츠요갓타 아토 히토리 나쿠노 모오 이야난다 |
센 척하고 나서 혼자 우는 거 더는 싫단 말야 |
今は何をしてるのかな? |
이마와 나니오 시테루노카나 |
지금은 뭘 하고 있을까? |
どんなことを考えてる? |
돈나 코토오 칸가에테루 |
어떤 생각을 하고 있을까? |
だめだ、こんな(ひとりに) |
다메다 콘나 (히토리니) |
안돼, 이렇게 (홀로 두지) |
好きになっちゃ(しないでよ) |
스키니 낫차 (시나이데요) |
좋아하면 (말아줘) |
君のひとみ、グラって吸い込まれ |
키미노 히토미 구랏테 스이코마레 |
네 눈동자에, 덜컥 빨려들어가 |
もう私、今まで何をして |
모오 와타시 이마마데 나니오 시테 |
이젠 나, 여태껏 어떻게 |
生きてきたのかさえ分からない |
이키테키타노카사에 와카라나이 |
살아왔던가조차도 모르겠어 |
(ひどいでしょう) |
히도이데쇼오 |
(너무하지) |
嫌だわ、ダーリン |
이야다와 다아린 |
싫어, 달링 |
手を握って |
테오 니깃테 |
손을 잡아줘 |
私をどうぞ作り変えてよね |
와타시오 도오조 츠쿠리카에테요네 |
부디 나를 바꿔줘 |
君の好きなように |
키미노 스키나 요오니 |
네 좋을 대로 |
(えらいでしょ?) |
에라이데쇼 |
(기특하지?) |
お願い絶対見捨てないで |
오네가이 젯타이 미스테나이데 |
부탁이야 절대로 버리지 말아 줘 |
このまま永劫抱きしめていて |
코노마마 에이고오 다키시메테이테 |
이대로 영원히 끌어안아줘 |
優しくいたいんだ |
야사시쿠 이타인다 |
다정하게 있고 싶어 |
(世界一) |
세카이이치 |
(세계 제일로) |
自分のこと無頓着で |
지분노 코토 무톤차쿠데 |
자신에 대해서 무감각해서 |
愚鈍な不道徳になってるかも |
구돈나 후도오토쿠니 낫테루카모 |
우둔한 부도덕이 되었을지도 |
でも君の手はいつだって綺麗だな |
데모 키미노 테와 이츠닷테 키레이다나 |
그치만 네 손은 늘 아름답구나 |
(振り出しだ) |
후리다시다 |
(출발점이야) |
宝物がキラッて増えていく |
타카라모노가 키랏테 후에테이쿠 |
보물이 반짝하고 늘어가 |
はあ言葉ってお薬みたいだ |
하아 코토밧테 오쿠스리미타이다 |
하아 말이란 건 약과도 같네 |
真っ逆さまだからねえ受け止めて |
맛사카사마다카라 네에 우케토메테 |
거꾸로니까 있지 받아들여줘 |
(暗い日々から) |
쿠라이 히비카라 |
(어두운 나날로부터) |
「初恋って叶わないよ」 |
하츠코잇테 카나와나이요 |
「첫사랑은 이뤄지지 않아」 |
叶えちゃった私どうなんの? |
카나에찻타 와타시 도오난노 |
이뤄버린 난 어떻게 되는 거야? |
永遠切ないの? |
에이엔 세츠나이노 |
영원히 애달픈 거야? |
それでも、ダーリン… |
소레데모 다아린 |
그럼에도, 달링… |
(あいうぉんちゅー) |
아이원츄 |
(아이 원 츄) |
嫌だよ、ダーリン |
이야다요 다아린 |
싫어, 달링 |
糧になって! |
카테니 낫테 |
양식이 되어줘! |
私ね、全然何も感じないの |
와타시네 젠젠 나니모 칸지나이노 |
나 있지, 전혀 아무것도 느껴지질 않으니까 |
君のいない常時 |
키미노 이나이 조오지 |
네가 없으면 언제나 |
(虚無やばいでしょ?) |
쿄무 야바이데쇼 |
(허무감 장난 아니지?) |
好きだよ |
스키다요 |
좋아해 |
絶対次はない!って言えるよ? |
젯타이 츠기와 나잇테 이에루요 |
다음 사랑따위 없어! 라고 할 수도 있다? |
そうそう、君もそうなんだね |
소오소오 키미모 소오난다네 |
그래그래, 너도 그런 거구나 |
早く二人でいこう |
하야쿠 후타리데 이코오 |
얼른 둘이서 가자 |
(天国へ) |
텐고쿠에 |
(천국으로) |