첫사랑의 그림책
정보
初恋の絵本 | |
---|---|
출처 | sm16205143 |
작곡 | HoneyWorks |
작사 | HoneyWorks |
노래 | GUMI |
가사
出会ったのはいつだっけ? |
데앗타노와 이츠닷케? |
처음 만났던 건 언제였지? |
何年前の春だっけ? |
난넨 마에노 하루닷케? |
몇년 전의 봄이었지? |
廊下ではしゃいで怒られてる人 |
로오카데 하샤이데 오코라레테루히토 |
복도에서 떠들고 혼나고 있는 사람 |
クラスは離れてたけど |
쿠라스와 하나레테타케도 |
반은 떨어져 있었지만 |
何かと目立ってましたよ 君は |
나니카토 메닷테마시타요 키미와 |
무언가 눈에 띄었었어 너는 |
話したのはいつだっけ? |
하나시타노와 이츠닷케? |
이야기했던 건 언제였지? |
声をかけてくれたんだっけ? |
코에오 카케테쿠레탄닷케? |
말을 걸어 줬었던가? |
いつの間にかくだらない話して |
이츠노마니카 쿠다라나이 하나시시테 |
어느새 쓸데없는 이야기를 하고 |
冷やかされちゃって変な距離感 |
히야카사레챳테 헨나 쿄리칸 |
놀림당해 생긴 이상한 거리감 |
君は素気ないけど |
키미와 솟케나이케도 |
너는 쌀쌀맞았지만 |
でもね 知ってた |
데모네 싯테타 |
그래도 알고 있었어 |
残り10cmの勇気があったなら |
노코리 쥿센치노 유우키가 앗타나라 |
나머지 10cm의 용기가 있었다면 |
“未来” が変わってたのかな |
“쿄우가” 카왓테타노카나 |
“미래”가 바뀌었을까 |
もっと私単純バカで素直なら |
못토 와타시 탄쥰나 바카데 스나오나라 |
좀 더 내가 단순한 바보에 솔직했다면 |
掴んでた はずなの! |
츠칸데타 하즈나노! |
잡을 수 있었을 텐데! |
好きなの! 好きでしょ? |
스키나노! 스키데쇼? |
좋아해! 좋아하지? |
ポジティブ系の意気地なし・・・ |
포지티브케이노 이쿠지나시… |
포지티브계의 패기 없는 사람… |
今も思い出すの |
이마모 오모이 다스노 |
지금도 생각하고 있어 |
このページも あの時のページも |
코노 페지모 아노 토키노 페지모 |
이 페이지도 그때의 페이지도 |
私の初恋でした |
와타시노 하츠코이데시타 |
나의 첫사랑이었어 |
「秘密だよ」 |
「히미츠다요」 |
「비밀이야」 |
君の長い物語の中に私 |
키미노나가이 모노가타리노 나카니 와타시 |
너의 긴 이야기 속에 내가 |
少しでもいられたかな |
스코시데모 이라레타카나 |
조금이라도 있었을까 |
君と私の物語が少しだけ |
키미토 와타시노 모노가타리가 스코시다케 |
너와 나의 이야기가 조금이라도 |
重なってたはずなの! |
카사낫테타 하즈나노! |
겹쳐졌었을 거야! |
今はもう子供じゃないけれど |
이마와 모오 코도모쟈나이케레도 |
이제는 더 이상 어린애가 아니지만 |
素敵な 恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて |
스테키나 코이토 오모이데노 혼오 토지타라 카기오카케테 |
멋진 사랑과 추억의 책을 덮는다면 열쇠로 잠가줘 |
残り10cmの勇気があったなら |
노코리 쥿센치노 유우키가 앗타나라 |
나머지 10cm의 용기가 있었다면 |