첫 봄바람.
정보
ハルイチ。 | |
---|---|
출처 | sm6695723 |
작곡 | DECO*27 |
작사 | DECO*27 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
選んだ答えと 知らない解法 |
에란다 코타에토 시라나이 카이호오 |
선택한 답과 알 수 없는 풀이 |
手詰まりに見えた ここへの来訪 |
테즈마리니 미에타 코코에노 라이호오 |
막다른 길에서 보였던 이곳을 향한 내방 |
「ねぇ、もうキミの君はアタシじゃないのですか?」 |
「네에, 모오 키미노 키미와 아타시쟈 나이노데스카?」 |
「저, 이제 당신의 너는 제가 아닌 건가요?」 |
なんて、病んでみたの(笑) |
난테, 얀데미타노 |
라며, 아파해봤어 (웃음) |
そう言えばもうすぐ… |
소오 이에바 모오 스구… |
그러고 보니 이제 곧… |
春一番が吹いて キミに会える |
하루 이치반가 후이테 키미니 아에루 |
첫 봄바람이 불어 너를 만날 수 있어 |
もう怖くないよ ポカポカ |
모오 코와쿠나이요 포카포카 |
이젠 무섭지 않아 따끈따끈해 |
ほら位置について |
호라 이치니 츠이테 |
자 제자리에 서 |
よーいドン!で君が笑い出す |
요오이 돈!데 키미가 와라이다스 |
준비 땅! 에 네가 웃기 시작해 |
白い空 青い雲 |
시로이 소라 아오이 쿠모 |
하얀 하늘 파란 구름 |
キミといると上手く見えないんだ |
키미토 이루토 우마쿠 미에나인다 |
너와 있으면 잘 보이질 않아 |
ああ、そう言えば桜って 黄色だったよね? |
아아, 소오 이에바 사쿠랏테 키이로닷타요네? |
아아, 그러고 보니 벚꽃은 노란색이었지? |
春一番が吹いて キミに会える |
하루 이치반가 후이테 키미니 아에루 |
첫 봄바람이 불어 너를 만날 수 있어 |
もう怖くないよ ポカポカ |
모오 코와쿠나이요 포카포카 |
이젠 무섭지 않아 따끈따끈해 |
ほら位置について |
호라 이치니 츠이테 |
자 제자리에 서 |
よーいドン!で 君が笑い出す |
요오이 돈!데 키미가 와라이다스 |
준비 땅! 에 네가 웃기 시작해 |
春一番が吹いて キミが笑う |
하루 이치반가 후이테 키미가 와라우 |
첫 봄바람이 불고 네가 웃어 |
「いや、桜は紫だよ」 |
「이야, 사쿠라와 무라사키다요」 |
「아니, 벚꽃은 보라색이야」 |
ほら位置について |
호라 이치니 츠이테 |
자 제자리에 서 |
「僕はずっと"キミの君"だから」 |
「보쿠와 즛토 “키미노 키미”다카라」 |
「나는 계속 “너의 너”니까」 |