첫 봄바람.

정보

ハルイチ。
출처 sm6695723
작곡 DECO*27
작사 DECO*27
노래 하츠네 미쿠

가사

選んだ答えと 知らない解法
에란다 코타에토 시라나이 카이호오
선택한 답과 알 수 없는 풀이
手詰まりに見えた ここへの来訪
테즈마리니 미에타 코코에노 라이호오
막다른 길에서 보였던 이곳을 향한 내방
「ねぇ、もうキミの君はアタシじゃないのですか?」
「네에, 모오 키미노 키미와 아타시쟈 나이노데스카?」
「저, 이제 당신의 너는 제가 아닌 건가요?」
なんて、病んでみたの(笑)
난테, 얀데미타노
라며, 아파해봤어 (웃음)
そう言えばもうすぐ…
소오 이에바 모오 스구…
그러고 보니 이제 곧…
春一番が吹いて キミに会える
하루 이치반가 후이테 키미니 아에루
첫 봄바람이 불어 너를 만날 수 있어
もう怖くないよ ポカポカ
모오 코와쿠나이요 포카포카
이젠 무섭지 않아 따끈따끈해
ほら位置について
호라 이치니 츠이테
자 제자리에 서
よーいドン!で君が笑い出す
요오이 돈!데 키미가 와라이다스
준비 땅! 에 네가 웃기 시작해
白い空 青い雲
시로이 소라 아오이 쿠모
하얀 하늘 파란 구름
キミといると上手く見えないんだ
키미토 이루토 우마쿠 미에나인다
너와 있으면 잘 보이질 않아
ああ、そう言えば桜って 黄色だったよね?
아아, 소오 이에바 사쿠랏테 키이로닷타요네?
아아, 그러고 보니 벚꽃은 노란색이었지?
春一番が吹いて キミに会える
하루 이치반가 후이테 키미니 아에루
첫 봄바람이 불어 너를 만날 수 있어
もう怖くないよ ポカポカ
모오 코와쿠나이요 포카포카
이젠 무섭지 않아 따끈따끈해
ほら位置について
호라 이치니 츠이테
자 제자리에 서
よーいドン!で 君が笑い出す
요오이 돈!데 키미가 와라이다스
준비 땅! 에 네가 웃기 시작해
春一番が吹いて キミが笑う
하루 이치반가 후이테 키미가 와라우
첫 봄바람이 불고 네가 웃어
「いや、桜は紫だよ」
「이야, 사쿠라와 무라사키다요」
「아니, 벚꽃은 보라색이야」
ほら位置について
호라 이치니 츠이테
자 제자리에 서
「僕はずっと"キミの君"だから」
「보쿠와 즛토 “키미노 키미”다카라」
「나는 계속 “너의 너”니까」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.