첫 봄바람.
정보
| ハルイチ。 | |
|---|---|
| 출처 | sm6695723 |
| 작곡 | DECO*27 |
| 작사 | DECO*27 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 選んだ答えと 知らない解法 |
| 에란다 코타에토 시라나이 카이호오 |
| 선택한 답과 알 수 없는 풀이 |
| 手詰まりに見えた ここへの来訪 |
| 테즈마리니 미에타 코코에노 라이호오 |
| 막다른 길에서 보였던 이곳을 향한 내방 |
| 「ねぇ、もうキミの君はアタシじゃないのですか?」 |
| 「네에, 모오 키미노 키미와 아타시쟈 나이노데스카?」 |
| 「저, 이제 당신의 너는 제가 아닌 건가요?」 |
| なんて、病んでみたの(笑) |
| 난테, 얀데미타노 |
| 라며, 아파해봤어 (웃음) |
| そう言えばもうすぐ… |
| 소오 이에바 모오 스구… |
| 그러고 보니 이제 곧… |
| 春一番が吹いて キミに会える |
| 하루 이치반가 후이테 키미니 아에루 |
| 첫 봄바람이 불어 너를 만날 수 있어 |
| もう怖くないよ ポカポカ |
| 모오 코와쿠나이요 포카포카 |
| 이젠 무섭지 않아 따끈따끈해 |
| ほら位置について |
| 호라 이치니 츠이테 |
| 자 제자리에 서 |
| よーいドン!で君が笑い出す |
| 요오이 돈!데 키미가 와라이다스 |
| 준비 땅! 에 네가 웃기 시작해 |
| 白い空 青い雲 |
| 시로이 소라 아오이 쿠모 |
| 하얀 하늘 파란 구름 |
| キミといると上手く見えないんだ |
| 키미토 이루토 우마쿠 미에나인다 |
| 너와 있으면 잘 보이질 않아 |
| ああ、そう言えば桜って 黄色だったよね? |
| 아아, 소오 이에바 사쿠랏테 키이로닷타요네? |
| 아아, 그러고 보니 벚꽃은 노란색이었지? |
| 春一番が吹いて キミに会える |
| 하루 이치반가 후이테 키미니 아에루 |
| 첫 봄바람이 불어 너를 만날 수 있어 |
| もう怖くないよ ポカポカ |
| 모오 코와쿠나이요 포카포카 |
| 이젠 무섭지 않아 따끈따끈해 |
| ほら位置について |
| 호라 이치니 츠이테 |
| 자 제자리에 서 |
| よーいドン!で 君が笑い出す |
| 요오이 돈!데 키미가 와라이다스 |
| 준비 땅! 에 네가 웃기 시작해 |
| 春一番が吹いて キミが笑う |
| 하루 이치반가 후이테 키미가 와라우 |
| 첫 봄바람이 불고 네가 웃어 |
| 「いや、桜は紫だよ」 |
| 「이야, 사쿠라와 무라사키다요」 |
| 「아니, 벚꽃은 보라색이야」 |
| ほら位置について |
| 호라 이치니 츠이테 |
| 자 제자리에 서 |
| 「僕はずっと"キミの君"だから」 |
| 「보쿠와 즛토 “키미노 키미”다카라」 |
| 「나는 계속 “너의 너”니까」 |
댓글
새 댓글 추가




