뇌섬소녀
정보
| 雷閃少女 | |
|---|---|
| 출처 | sm35376649 |
| 작곡 | 치이타나 |
| 작사 | 치이타나 |
| 노래 | IA |
가사
| どうなってんだよ 身も蓋もない |
| 도오낫텐다요 미모 후타모 나이 |
| 어떻게 된 거야 너무나 노골적인 |
| 納期寸前 電波ガール |
| 노오키슨젠 덴파 가아루 |
| 납기 직전 전파 걸 |
| 後悔すんなよ 打出の小槌 |
| 코오카이슨나요 우치데노 코즈치 |
| 후회하지 마 두드릴 망치는 |
| 投げ捨てた |
| 나게스테타 |
| 던져버렸어 |
| 透明人間 踵踏みつけ |
| 토오메이닌겐 카카토 후미츠케 |
| 투명인간 뒤꿈치 밟기 |
| 大嫌いな褒美をやる |
| 다이키라이나 호오비오 야루 |
| 정말 싫어하는 상을 줄게 |
| どんでん返しだ 頭抱えて |
| 돈덴가에시다 아타마 카카에테 |
| 뒤집어버리는 거야 머리를 감싸 안고서 |
| 演じたって知らんぷり |
| 엔지탓테 시란푸리 |
| 연기해도 모른 척해 |
| 悪は消えた 愛も消えた |
| 아쿠와 키에타 아이모 키에타 |
| 악은 사라졌어 사랑도 사라졌어 |
| 言葉の数だけ撃ち抜いた |
| 코토바노 카즈다케 우치누이타 |
| 말들의 수만큼 꿰뚫었던 |
| 未来創造 もう終点だ |
| 미라이 소오조오 모오 슈우텐다 |
| 미래 창조 이미 종점이야 |
| 君と ワンツー!ワンツー! |
| 키미토 완츠우! 완츠우! |
| 너와 함께 원투! 원투! |
| 足を揃えて |
| 아시오 소로에테 |
| 발을 맞춰 |
| 大好きって撃ちまくれ 嗚呼 |
| 다이스킷테 우치마쿠레 아아 |
| 좋아한다며 쏴버리는 거야 아아 |
| 敵も味方も関係ないさ |
| 테키모 미카타모 칸케이나이사 |
| 적도 아군도 상관없어 |
| 最大級のラブレター |
| 사이다이큐우노 라부레타아 |
| 최대급의 러브레터 |
| 狙え オーライ!オーライ! |
| 네라에 오오라이! 오오라이! |
| 노려라 올라잇! 올라잇! |
| 馬鹿にしないで |
| 바카니 시나이데 |
| 바보 취급하지 말아줘 |
| こっち向いて パラノイア |
| 콧치 무이테 파라노이아 |
| 이쪽을 봐 파라노이아 |
| ほら 触って触って |
| 호라 사왓테 사왓테 |
| 봐 만지고 만져서 |
| ビリビリしちゃうの |
| 비리비리시챠우노 |
| 떨릴 것만 같아 |
| どうなってんだよ 頭ごなしに |
| 도오낫텐다요 아타마고나시니 |
| 어떻게 된 거야 무조건적인 |
| 論破当然 前科がある |
| 론파토오젠 젠카가 아루 |
| 논파는 당연 전과가 있어 |
| 冗談言うなよ お天道様も |
| 죠오단 유우나요 오텐토사마모 |
| 농담은 하지 마 태양신님도 |
| 諦めた |
| 아키라메타 |
| 포기했어 |
| 混乱すんだよ 君を見てると |
| 콘란슨다요 키미오 미테루토 |
| 혼란스러워 너를 보고 있으면 |
| 何かちょっとヘンになる |
| 난카 춋토 헨니 나루 |
| 뭔가 조금 이상해져 |
| デンゼンペンペケン 不思議な呪文 |
| 덴젠펜페켄 후시기나 쥬몬 |
| 덴젠펜페켄 이상한 주문 |
| 唱えたって意味がない |
| 토나에탓테 이미가 나이 |
| 외쳐봐도 의미가 없어 |
| 君が好きだ 君が好きだ |
| 키미가 스키다 키미가 스키다 |
| 네가 좋아 네가 좋아 |
| マジカルパワーで撃ち抜いた |
| 마지카루파와아데 우치누이타 |
| 매지컬 파워로 꿰뚫었어 |
| 嫌い証明 もう散々だ |
| 키라이 쇼오메이 모오 산잔다 |
| 싫어하는 증명 이젠 충분해 |
| 踊れ ワンツー!ワンツー! |
| 오도레 완츠우! 완츠우! |
| 춤춰라 원투! 원투! |
| 恥じらい捨てて |
| 하지라이 스테테 |
| 수치는 버리고서 |
| 大好きって撃ちまくれ 嗚呼 |
| 다이스킷테 우치마쿠레 아아 |
| 좋아한다며 쏴버리는 거야 아아 |
| 右も左も関係ないさ |
| 미기모 히다리모 칸케이나이사 |
| 오른쪽도 왼쪽도 상관없어 |
| 防弾チョッキぶち壊せ |
| 보오단쵸키 부치코와세 |
| 방탄조끼를 부숴버려 |
| 放て オーライ!オーライ! |
| 하나테 오오라이! 오오라이! |
| 쏟아내 올라잇! 올라잇! |
| 雷落とせ |
| 카미나리 오토세 |
| 벼락을 쳐 |
| あっち行って アウトサイダー |
| 앗치잇테 아우토사이다아 |
| 저리로 가 아웃사이더 |
| ほら 廻って廻って |
| 호라 마왓테 마왓테 |
| 자 돌고 돌아서 |
| 夜を超えていけ |
| 요루오 코에테이케 |
| 밤을 넘어가는 거야 |
| 君と ワンツー!ワンツー! |
| 키미토 완츠우! 완츠우! |
| 너와 함께 원투! 원투! |
| 足を揃えて |
| 아시오 소로에테 |
| 발을 맞춰 |
| 大好きって撃ちまくれ 嗚呼 |
| 다이스킷테 우치마쿠레 아아 |
| 좋아한다며 쏴버리는 거야 아아 |
| 敵も味方も関係ないさ |
| 테키모 미카타모 칸케이나이사 |
| 적도 아군도 상관없어 |
| 最大級のラブレター |
| 사이다이큐우노 라부레타아 |
| 최대급의 러브레터 |
| 狙え オーライ!オーライ! |
| 네라에 오오라이! 오오라이! |
| 노려라 올라잇! 올라잇! |
| 馬鹿にしないで |
| 바카니 시나이데 |
| 바보 취급하지 말아줘 |
| こっち向いて パラノイア |
| 콧치 무이테 파라노이아 |
| 이쪽을 봐 파라노이아 |
| ほら 廻って廻って |
| 호라 마왓테 마왓테 |
| 자 돌고 돌아서 |
| 空が晴れたら |
| 소라가 하레타라 |
| 하늘이 개이면 |
| 笑って笑って |
| 와랏테 와랏테 |
| 웃고 웃으며 |
| 傍にいてよね |
| 소바니 이테요네 |
| 곁에 있어줘 |
| 触って触って |
| 사왓테 사왓테 |
| 만지고 만져서 |
| ビリビリしちゃうの |
| 비리비리시챠우노 |
| 떨릴 것만 같아 |
댓글
새 댓글 추가




