플로트 플레이
정보
フロートプレイ | |
---|---|
출처 | NRQRC_0ZQ00 |
작곡 | 이나바 쿠모리 |
작사 | 이나바 쿠모리 |
노래 | 카아이 유키 |
가사
繋いだ最後はあたしだったよ |
츠나이다 사이고와 아타시닷타요 |
이어진 마지막은 나였어 |
狭くなってく空を見て気付いたの |
세마쿠 낫테쿠 소라오 미테 키즈이타노 |
좁아져가는 하늘을 보고 깨달았어 |
綺麗な言葉が作った日陰は |
키레이나 코토바가 츠쿳타 히카게와 |
아름다운 말이 만들어낸 그늘은 |
いつまでたっても湿っていて気分が晴れないの |
이츠마데 탓테모 시멧테이테 키분가 하레나이노 |
아무리 시간이 지나도 축축해 기분이 풀리질 않아 |
物足りない体に |
모노타리나이 카라다니 |
뭔가 부족한 몸에 |
ぬるいシャワーをくれたあなたは |
누루이 샤와아오 쿠레타 아나타와 |
미지근한 샤워를 선사한 당신은 |
昨日まで平和主義者 |
키노오마데 헤이와슈기샤 |
어제까지 평화주의자 |
あなたと繋いだ それが浮遊感 |
아나타토 츠나이다 소레가 후유우칸 |
당신과 이어졌어, 그것이 부유감 |
空の中を歩いていたの |
소라노 나카오 아루이테이타노 |
하늘속을 걷고 있었어 |
誰よりも早くドアを開けて |
다레요리모 하야쿠 도아오 아케테 |
누구보다도 빨리 문을 열고서 |
裸足を晒して 浮遊感 |
하다시오 사라시테 후유우칸 |
맨발을 드러내며 부유감 |
窮屈だと思っていたの |
큐우쿠츠다토 오못테이타노 |
답답하다고 생각해왔어 |
不安なあたしをどこかへ連れてって |
후안나 아타시오 도코카에 츠레텟테 |
불안한 나를 어딘가로 데려가줘 |
繋いだ最後は退屈だったよ |
츠나이다 사이고와 타이쿠츠닷타요 |
이어진 마지막은 지루했어 |
伝える相手も必要も見当たらないけど |
츠타에루 아이테모 히츠요오모 미아타라나이케도 |
전할 상대도 필요도 눈에 띄지 않지만 |
絵になるくらいの気持ちを |
에니 나루 쿠라이노 키모치오 |
그림이 될 정도의 마음을 |
持てなかったからあたしは |
모테나캇타카라 아타시와 |
갖지 못했으니까 나는 |
今日から犠牲者 |
쿄오카라 기세이샤 |
오늘부터 희생자 |
あなたと繋いだ それが浮遊感 |
아나타토 츠나이다 소레가 후유우칸 |
당신과 이어졌어, 그것이 부유감 |
空の中を歩いていたの |
소라노 나카오 아루이테이타노 |
하늘속을 걷고 있었어 |
誰よりも早く靴を捨てて |
다레요리모 하야쿠 쿠츠오 스테테 |
누구보다도 빨리 신발을 버리고서 |
裸足を晒して 浮遊感 |
하다시오 사라시테 후유우칸 |
맨발을 드러내며 부유감 |
窮屈だと思っていたの |
큐우쿠츠다토 오못테이타노 |
답답하다고 생각해왔어 |
不安なあたしはどこへ行くの? |
후안나 아타시와 도코에 유쿠노? |
불안한 나는 어디로 가는 거야? |
周りのみんなが行けない場所 |
마와리노 민나가 이케나이 바쇼 |
주위 그 누구도 갈 수 없는 곳 |
あたしを見つけて そして浮遊感 |
아타시오 미츠케테 소시테 후유우칸 |
나를 찾아내줘, 그리고 부유감 |
あなたは大人に それが浮遊感 |
아나타와 오토나니 소레가 후유우칸 |
당신은 어른으로, 그것이 부유감 |
あなたと繋いだ それが浮遊感 |
아나타토 츠나이다 소레가 후유우칸 |
당신과 이어졌어, 그것이 부유감 |
空の中を歩いていたの |
소라노 나카오 아루이테이타노 |
하늘속을 걷고 있었어 |
誰よりも早くドアを開けて |
다레요리모 하야쿠 도아오 아케테 |
누구보다도 빨리 문을 열고서 |
裸足を晒して 浮遊感 |
하다시오 사라시테 후유우칸 |
맨발을 드러내며 부유감 |
窮屈だと思っていたの |
큐우쿠츠다토 오못테이타노 |
답답하다고 생각해왔어 |
不安なあたしをどこかへ連れてって |
후안나 아타시오 도코카에 츠레텟테 |
불안한 나를 어딘가로 데려가줘 |