Floating
정보
| Floating | |
|---|---|
| 출처 | AAqTNQx-2AQ |
| 작곡 | Adeliae |
| 작사 | Adeliae |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| どうしようもなく今宵は長く思うんだ |
| 도오 시요오모 나쿠 코요이와 나가쿠 오모운다 |
| 어쩔 수 없이 오늘 밤은 길게 느껴져 |
| 空っぽの右脳とカフェインの所為ね |
| 카랏포노 우노오토 카훼인노 세이네 |
| 텅 빈 우뇌와 카페인 탓이네 |
| 眠気も無く やるべきことも無いんだ |
| 네무케모 나쿠 야루베키 코토모 나인다 |
| 졸리지도 않고 해야 할 일도 없어 |
| でもたまには悪くはないでしょう |
| 데모 타마니와 와루쿠와 나이데쇼오 |
| 그래도 가끔은 나쁘지 않잖아 |
| もしもこの人生が映画だったら |
| 모시모 코노 진세이가 에이가닷타라 |
| 만약 이 인생이 영화라면 |
| 「転」「結」を欠く駄作のようで |
| 「텐」「케츠」오 카쿠 다사쿠노 요오데 |
| 「전」「결」이 없는 졸작 같아서 |
| 観衆も無く 恥ずべきものも無いんだ |
| 칸슈우모 나쿠 하즈베키 모노모 나인다 |
| 관중도 없고 부끄러워할 것도 없어 |
| なら粗末な仕舞いで良いだろう |
| 나라 소마츠나 시마이데 이이다로오 |
| 그럼 조잡한 마무리라도 괜찮겠지 |
| だけど漂っていたいな 吐息の海の中で |
| 다케도 타다욧테 이타이나 토이키노 우미노 나카데 |
| 하지만 떠돌고 싶어 한숨의 바닷속에서 |
| 枯らした時代をまだ想っているなら |
| 카라시타 지다이오 마다 오못테 이루나라 |
| 시들어 버린 시대를 아직도 생각하고 있다면 |
| 窓に映っていたのは くだらぬ僕の全部だ |
| 마도니 우츳테 이타노와 쿠다라누 보쿠노 젠부다 |
| 창에 비친 건 쓸모없는 내 전부야 |
| あまりの手持ち無沙汰に少し笑えた |
| 아마리노 테모치부사타니 스코시 와라에타 |
| 너무나도 무료해서 조금 웃음이 났어 |
| 満ち足りた生活に何を思うか |
| 미치타리타 세이카츠니 나니오 오모우카 |
| 만족스러운 생활에 대해 어떻게 생각해 |
| 「普通」に溺れたゼイタクの所為ね |
| 「후츠으」니 오보레타 제이타쿠노 세이네 |
| 「보통」에 빠져버린 사치 탓이네 |
| それ以上でもそれ以下でもなく |
| 소레 이조오데모 소레 이카데모 나쿠 |
| 그 이상도 그 이하도 아니고 |
| 卒なく生きてたって |
| 소츠나쿠 이키테탓테 |
| 요령 좋게 살아간대도 |
| それっぽっちじゃ |
| 소렛폿치자 |
| 그것만 가지고선 |
| 誉められないよね |
| 호레라레나이요네 |
| 칭찬은 못 받겠지 |
| だから絡まっていたいな |
| 다카라 카라맛테 이타이나 |
| 그러니까 얽혀 있고 싶어 |
| フィクションの巣の中で |
| 휘쿠숀노 스노 나카데 |
| 픽션의 둥지 안에서 |
| 散らした火花をまだ想っているのだ |
| 치라시타 히바나오 마다 오못테 이루노다 |
| 흩어진 불꽃을 아직도 생각하고 있는 거야 |
| 埃被さっていたのは |
| 호코리 카부삿테 이타노와 |
| 먼지를 뒤집어쓰고 있던 건 |
| くだらぬ夢の最後だ |
| 쿠다라누 유메노 사이고다 |
| 쓸모없는 꿈의 마지막이야 |
| 飛ばして |
| 토바시테 |
| 날려 버리고 |
| サヨナラできる朝に |
| 사요나라 데키루 아사니 |
| 작별할 수 있는 아침에 |
| まだぶら下がっていたんだ 冴えない僕の全部が |
| 마다 부라사갓테 이탄다 사에나이 보쿠노 젠부가 |
| 마직 매달려 있던 거야 시원찮은 내 전부가 |
| だけど漂っていたいな |
| 다케도 타다욧테 이타이나 |
| 하지만 떠돌고 싶어 |
| 吐息の海の中で |
| 토이키노 우미노 나카데 |
| 한숨의 바닷속에서 |
| 「また明日」が言えぬばかりに少し笑えた |
| 「마타 아시타」가 이에누바카리니 스코시 와라에타 |
| 「내일 또 보자」라고 말하지 못할 것처럼 조금 웃음이 났어 |
댓글
새 댓글 추가




