Floating
정보
Floating | |
---|---|
출처 | AAqTNQx-2AQ |
작곡 | Adeliae |
작사 | Adeliae |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
どうしようもなく今宵は長く思うんだ |
도오 시요오모 나쿠 코요이와 나가쿠 오모운다 |
어쩔 수 없이 오늘 밤은 길게 느껴져 |
空っぽの右脳とカフェインの所為ね |
카랏포노 우노오토 카훼인노 세이네 |
텅 빈 우뇌와 카페인 탓이네 |
眠気も無く やるべきことも無いんだ |
네무케모 나쿠 야루베키 코토모 나인다 |
졸리지도 않고 해야 할 일도 없어 |
でもたまには悪くはないでしょう |
데모 타마니와 와루쿠와 나이데쇼오 |
그래도 가끔은 나쁘지 않잖아 |
もしもこの人生が映画だったら |
모시모 코노 진세이가 에이가닷타라 |
만약 이 인생이 영화라면 |
「転」「結」を欠く駄作のようで |
「텐」「케츠」오 카쿠 다사쿠노 요오데 |
「전」「결」이 없는 졸작 같아서 |
観衆も無く 恥ずべきものも無いんだ |
칸슈우모 나쿠 하즈베키 모노모 나인다 |
관중도 없고 부끄러워할 것도 없어 |
なら粗末な仕舞いで良いだろう |
나라 소마츠나 시마이데 이이다로오 |
그럼 조잡한 마무리라도 괜찮겠지 |
だけど漂っていたいな 吐息の海の中で |
다케도 타다욧테 이타이나 토이키노 우미노 나카데 |
하지만 떠돌고 싶어 한숨의 바닷속에서 |
枯らした時代をまだ想っているなら |
카라시타 지다이오 마다 오못테 이루나라 |
시들어 버린 시대를 아직도 생각하고 있다면 |
窓に映っていたのは くだらぬ僕の全部だ |
마도니 우츳테 이타노와 쿠다라누 보쿠노 젠부다 |
창에 비친 건 쓸모없는 내 전부야 |
あまりの手持ち無沙汰に少し笑えた |
아마리노 테모치부사타니 스코시 와라에타 |
너무나도 무료해서 조금 웃음이 났어 |
満ち足りた生活に何を思うか |
미치타리타 세이카츠니 나니오 오모우카 |
만족스러운 생활에 대해 어떻게 생각해 |
「普通」に溺れたゼイタクの所為ね |
「후츠으」니 오보레타 제이타쿠노 세이네 |
「보통」에 빠져버린 사치 탓이네 |
それ以上でもそれ以下でもなく |
소레 이조오데모 소레 이카데모 나쿠 |
그 이상도 그 이하도 아니고 |
卒なく生きてたって |
소츠나쿠 이키테탓테 |
요령 좋게 살아간대도 |
それっぽっちじゃ |
소렛폿치자 |
그것만 가지고선 |
誉められないよね |
호레라레나이요네 |
칭찬은 못 받겠지 |
だから絡まっていたいな |
다카라 카라맛테 이타이나 |
그러니까 얽혀 있고 싶어 |
フィクションの巣の中で |
휘쿠숀노 스노 나카데 |
픽션의 둥지 안에서 |
散らした火花をまだ想っているのだ |
치라시타 히바나오 마다 오못테 이루노다 |
흩어진 불꽃을 아직도 생각하고 있는 거야 |
埃被さっていたのは |
호코리 카부삿테 이타노와 |
먼지를 뒤집어쓰고 있던 건 |
くだらぬ夢の最後だ |
쿠다라누 유메노 사이고다 |
쓸모없는 꿈의 마지막이야 |
飛ばして |
토바시테 |
날려 버리고 |
サヨナラできる朝に |
사요나라 데키루 아사니 |
작별할 수 있는 아침에 |
まだぶら下がっていたんだ 冴えない僕の全部が |
마다 부라사갓테 이탄다 사에나이 보쿠노 젠부가 |
마직 매달려 있던 거야 시원찮은 내 전부가 |
だけど漂っていたいな |
다케도 타다욧테 이타이나 |
하지만 떠돌고 싶어 |
吐息の海の中で |
토이키노 우미노 나카데 |
한숨의 바닷속에서 |
「また明日」が言えぬばかりに少し笑えた |
「마타 아시타」가 이에누바카리니 스코시 와라에타 |
「내일 또 보자」라고 말하지 못할 것처럼 조금 웃음이 났어 |