꽃사마귀
정보
| 花蟷螂 | |
|---|---|
| 출처 | 9DkI0U1DxW8 |
| 작곡 | 이요와 |
| 작사 | 이요와 |
| 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| 力を持つものは須く優しい心を持ちなさい |
| 치카라오 모츠 모노와 스베가라쿠 야사시이 코코로오 모치나사이 |
| 힘을 가진 자는 마땅히 상냥한 마음을 가지세요 |
| か弱くも静かに苗を持つ優しい人を守りなさい |
| 카요와쿠모 시즈카니 나에오 모츠 야사시이 히토오 마모리나사이 |
| 가냘프고도 조용히 모종을 든 상냥한 사람을 지키세요 |
| あゝ |
| 아아 |
| 아아 |
| 要らないものと要らないものを |
| 이라나이 모노토 이라나이 모노오 |
| 필요 없는 것과 필요 없는 것을 |
| 天秤にかけて |
| 텐빈니 카케테 |
| 저울에 올려서 |
| 同じ質量の絆を得る |
| 오나지 시츠료오노 키즈나오 에루 |
| 같은 질량의 인연을 얻는 |
| 烏の群れ |
| 카라스노 무레 |
| 까마귀 무리 |
| 新しい嘘を新しいねと |
| 아타라시이 우소오 아타라시이네토 |
| 새로운 거짓말을 새롭다며 |
| お互いに化けて |
| 오타가이니 바케테 |
| 서로 변해서 |
| その美しい体を隠す |
| 소노 우츠쿠시이 카라다오 카쿠스 |
| 그 아름다운 몸을 숨겨 |
| 穢れた心 |
| 케가레타 코코로 |
| 더러워진 마음 |
| よおくよおくご覧なさい |
| 요오쿠 요오쿠 고란나사이 |
| 자알 자알 보세요 |
| ぽつぽつ零す水 |
| 포츠포츠 코보스 미즈 |
| 뚝 뚝 흘리는 물 |
| 欲に群がるその様は |
| 요쿠니 무라가루 소노 사마와 |
| 욕망에 몰려드는 그 모습은 |
| 獲物見つけた花蟷螂ね |
| 에모노 미츠케타 하나카마키리네 |
| 사냥감을 찾은 꽃사마귀네 |
| 何も覚えてないの |
| 나니모 오보에테나이노 |
| 무엇도 기억 못 한 거야 |
| 御免なさいね |
| 고멘나사이네 |
| 미안하네요 |
| 誰も信じてないの |
| 다레모 신지테나이노 |
| 누구도 믿지 않는 거야 |
| 此処では |
| 코코데와 |
| 여기서는 |
| 今日も銃を抱いて寝る |
| 쿄오모 주우오 다이테 네루 |
| 오늘도 총을 안고 자 |
| 目に見えない血でまみれている |
| 메니 미에나이 치데 마미레테이루 |
| 눈에 보이지 않는 피로 범벅이 되어 있는 |
| 私はグレイ |
| 와타시와 구레이 |
| 나는 그레이 |
| 難しいこと分からないねと |
| 무즈카시이 코토 와카라나이네토 |
| 어려운 건 모른다면서 |
| 雛鳥に化けて |
| 히나도리니 바케테 |
| 병아리로 변해서 |
| その美しい顔を啄む |
| 소노 우츠쿠시이 카오오 츠이바무 |
| 그 아름다운 얼굴을 쪼아 |
| 穢れている |
| 케가레테이루 |
| 더러워져 있어 |
| 秘密を一個見つけましょう |
| 히미츠오 잇코 미츠케마쇼오 |
| 비밀을 하나 찾아냅시다 |
| 大人みたいでどき、どき |
| 오토나미타이데 도키 도키 |
| 어른 같아서 두근, 두근 |
| 秘密を一個見つけましょう |
| 히미츠오 잇코 미츠케마쇼오 |
| 비밀을 하나 찾아냅시다 |
| 吐き気がする思惑の空気 |
| 하키케가 스루 오모와쿠노 쿠우키 |
| 토기가 올라오는 생각의 공기 |
| 秘密を一個隠しましょう |
| 히미츠오 잇코 카쿠시마쇼오 |
| 비밀을 하나 숨깁시다 |
| 大人みたいでどき、どき |
| 오토나미타이데 도키 도키 |
| 어른 같아서 두근, 두근 |
| 秘密を一個隠しましょう |
| 히미츠오 잇코 카쿠시마쇼오 |
| 비밀을 하나 숨깁시다 |
| 吐き気がする思惑の空気 |
| 하키케가 스루 오모와쿠노 쿠우키 |
| 토기가 올라오는 생각의 공기 |
| よおくよおくご覧なさい |
| 요오쿠 요오쿠 고란나사이 |
| 자알 자알 보세요 |
| ぽつぽつ零す水 |
| 포츠포츠 코보스 미즈 |
| 뚝 뚝 흘리는 물 |
| よおくよおくご覧なさい |
| 요오쿠 요오쿠 고란나사이 |
| 자알 자알 보세요 |
| あ~あ 貴女たちのせい |
| 아아 아나타타치노 세에 |
| 아~아 당신들 때문에 |
| あ~あ 貴女たちのせい |
| 아아 아나타타치노 세에 |
| 아~아 당신들 때문에 |
| 嫌が棲家な貴様々 |
| 이야가 스미카나 키사마사마 |
| 싫음을 소굴로 삼은 네놈들 |
| ■も顔負け |
| ■모 카오마케 |
| ■도 무색한 |
| 花蟷螂ね |
| 하나카마키리네 |
| 꽃사마귀네 |
| 私大人になるの |
| 와타시 오토나니 나루노 |
| 나는 어른이 되는 거야 |
| 御免なさいね |
| 고멘나사이네 |
| 미안하네요 |
| 明日には此処を去るの |
| 아스니와 코코오 사루노 |
| 내일엔 이곳을 떠나는 거야 |
| あまねく嘘よ |
| 아마네쿠 우소요 |
| 골고루 거짓이야 |
| 楽園なんて無いの |
| 라쿠엔난테 나이노 |
| 낙원 따윈 없는 거야 |
| 御免なさいね |
| 고멘나사이네 |
| 미안하네요 |
| 何処で間違えたんでしょう |
| 도코데 마치가에탄데쇼오 |
| 어디서 잘못한 걸까요 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 잘 있어 |
댓글
새 댓글 추가




