꽃색☆샤이 걸
정보
| ハナイロ☆シャイガール | |
|---|---|
| 출처 | sm33127857 |
| 작곡 | 키노시타 |
| 작사 | 키노시타 |
| 노래 | 신화 |
가사
| あのね それはとても些細な |
| 아노네 소레와 토테모 사사이나 |
| 있잖아 그건 정말로 사소한 |
| 笑っちゃうくらいとりとめのない話だけど |
| 와랏챠우쿠라이 토리토메노나이 하나시다케도 |
| 웃음이 날 정도로 두서없는 이야기지만 |
| ホントは余裕じゃないんだからさ |
| 혼토와 요유우쟈 나인다카라사 |
| 사실 여유롭진 않으니까 |
| お願い!ちょっとだけ聞いてほしいな |
| 오네가이! 춋토다케 키이테 호시이나 |
| 부탁이야! 조금만 들어줬으면 해 |
| 聴こえる陽気な音に揺られ |
| 키코에루 요오키나 오토니 유라레 |
| 들려오는 흥겨운 소리에 흔들려 |
| 明日の魔法に運任せよりも |
| 아시타노 마호오니 운마카세요리모 |
| 내일의 마법에 운을 맡기는 것보단 |
| 定理もひっくりかえすくらい |
| 테이리모 힛쿠리카에스쿠라이 |
| 정리도 뒤집어버릴 정도로 |
| 思いっきり大胆のがいいかもね |
| 오모잇키리 다이탄노가 이이카모네 |
| 마음껏 대담하게 하는 게 나을지도 몰라 |
| いっせーの |
| 잇세에노 |
| 하나 둘 |
| ジャカジャカジャンのリズムに 気づいてよ! |
| 쟈카쟈카쟌노 리즈무니 키즈이테요! |
| 쟈가쟈가쟝대는 리듬으로 눈치채줘! |
| サクラ色に映る青さえも描き換えて |
| 사쿠라이로니 우츠루 아오사에모 카키카에테 |
| 벚꽃색으로 비치는 푸름조차도 다시 칠하고서 |
| キラキラキラ 光る光る筆で |
| 키라키라키라 히카루 히카루 후데데 |
| 반짝반짝반짝 빛나는 빛나는 붓으로 |
| 心に華描いてみよう |
| 코코로니 하나 카이테미요오 |
| 마음에 꽃을 그려보자 |
| Please find my feeling |
| 플리즈 파인드 마이 필링 |
| Please find my feeling |
| あのね これはとても難解な |
| 아노네 코레와 토테모 난카이나 |
| 있잖아 이건 정말로 난해한 |
| 笑えないくらい確信持てない問題です |
| 와라에나이쿠라이 카쿠신모테나이 몬다이데스 |
| 웃지 못 할 정도로 확신할 수 없는 문제야 |
| ホントはキミもわかってるんでしょ? |
| 혼토와 키미모 와캇테룬데쇼? |
| 사실 너도 알고 있잖아? |
| もうおかしくなってしまいそうだわ |
| 모오 오카시쿠낫테 시마이소오다와 |
| 이제 이상해져버릴 것 같아 |
| 聴こえる陽気な風に吹かれ |
| 키코에루 요오키나 카제니 후카레 |
| 들려오는 쾌활한 바람을 맞으며 |
| 昨日の魔法に神頼みなんて |
| 키노오노 마호오니 카미다노미난테 |
| 어제의 마법에 신의 가호를 빈다니 |
| 夕暮れすら呆れそうで |
| 유우구레스라 아키레소오데 |
| 황혼조차도 놀랄 정도야 |
| そんなの楽しくないでしょ? |
| 손나노 타노시쿠 나이데쇼? |
| 그런 건 재미없잖아? |
| いっせーの |
| 잇세에노 |
| 하나 둘 |
| ジャカジャカジャンのリズムに 気づいてよ! |
| 쟈카쟈카쟌노 리즈무니 키즈이테요! |
| 쟈가쟈가쟝대는 리듬으로 눈치채줘! |
| サクラ色に響く夢色アンサンブル |
| 사쿠라이로니 히비쿠 유메이로 안산부루 |
| 벚꽃색으로 울리는 꿈빛 앙상블 |
| ぐるぐるぐる 廻る廻る音も |
| 구루구루구루 마와루 마와루 오토모 |
| 빙글빙글빙글 돌고 돌아가는 소리도 |
| よく聴きゃそんな悪くないね |
| 요쿠 키캬 손나 와루쿠나이네 |
| 잘 들어보면 그렇게 나쁘진 않아 |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| 照らした陽気な光を背に |
| 테라시타 요오키나 히카리오 세니 |
| 비추는 상쾌한 빛을 등지고 |
| ずっと手と手を取り合い Shall we dance? |
| 즛토 테토 테오 토리아이 쉘 위 댄스? |
| 계속 손을 맞잡고서 Shall we dance? |
| 明日も笑いあえるように |
| 아시타모 와라이아에루요오니 |
| 내일도 함께 웃을 수 있도록 |
| 今日もキミへ歌い続けようか |
| 쿄오모 키미에 우타이 츠즈케요오카 |
| 오늘도 너에게 계속 노래해볼까 |
| いっせーの!? |
| 잇세에노!? |
| 하나 둘!? |
| ジャカジャカジャンのリズムに 気づいてよ! |
| 쟈카쟈카쟌노 리즈무니 키즈이테요! |
| 쟈가쟈가쟝대는 리듬으로 눈치채줘! |
| サクラ色に映る青さえも描き換えて |
| 사쿠라이로니 우츠루 아오사에모 카키카에테 |
| 벚꽃색으로 비치는 푸름조차도 다시 칠하고서 |
| キラキラキラ 光る光る筆で |
| 키라키라키라 히카루 히카루 후데데 |
| 반짝반짝반짝 빛나는 빛나는 붓으로 |
| 心に華描いてみよう |
| 코코로니 하나 카이테미요오 |
| 마음에 꽃을 그려보자 |
| もう一回!? |
| 모오 잇카이!? |
| 한 번 더!? |
| 響いたのは魔法の合図 |
| 히비이타노와 마호오노 아이즈 |
| 울렸던 건 마법의 신호 |
| サクラ色に響く夢色アンサンブル |
| 사쿠라이로니 히비쿠 유메이로 안산부루 |
| 벚꽃색으로 울리는 꿈빛 앙상블 |
| ぐるぐるぐる 廻る廻る音も |
| 구루구루구루 마와루 마와루 오토모 |
| 빙글빙글빙글 돌고 돌아가는 소리도 |
| 必ずキミに届いてるよ |
| 카나라즈 키미니 토도이테루요 |
| 분명 너에게 닿을 거야 |
| Please find my feeling |
| 플리즈 파인드 마이 필링 |
| Please find my feeling |
댓글
새 댓글 추가




