화
정보
| 花 | |
|---|---|
| 출처 | sm40362215 |
| 작곡 | Guiano |
| 작사 | Guiano |
| 노래 | IA |
가사
| 俺はこんなもんじゃさ無いよ 鼻を啜り歩く帰り道 |
| 오레와 콘나 몬자사나이요 하나오 스스리 아루쿠 카에리미치 |
| 나는 이런 게 아니야, 코를 훌쩍대며 걸어 돌아가는 길 |
| 小石を蹴ったら飛んだ先で 曲がって川に落ちた |
| 코이시오 켓타라 톤다 사키데 마갓테 카와니 오치타 |
| 돌을 걷어차니 날아간 곳 끝에서, 휘어져 강에 빠졌어 |
| 神様とかちっとだって 俺は信じてはいないけど |
| 카미사마토카 칫토닷테 오레와 신지테와 이나이케도 |
| 신 같은 건 나는 조금도 믿고 있지 않지만 |
| こんな時ばっか運命だ って言われてる気がした |
| 콘나 토키밧카 운메이닷테 이와레테루 키가 시타 |
| 이럴 때만 운명이라고 불리는 것 같았어 |
| あー 星にだって願ってしまいそうだ だから |
| 아아 호시니닷테 네갓테시마이소오다 다카라 |
| 아, 별에게도 소원을 빌어버릴 것 같아, 그러니까 |
| あー ふと顔を上げた俺に |
| 아아 후토 카오오 아게타 오레니 |
| 아, 문득 고개를 든 나에게 |
| 語るは花 綺麗だ あぁ 君はさ |
| 카타루와 하나 키레이다 아아 키미와사 |
| 말하는 것은 꽃, 아름다워, 아아, 너는 |
| あぁ今更 こんなことを言ってもさあ 仕方がない |
| 아아 이마사라 콘나 코토오 잇테모 사아 쇼오가 나이 |
| 아아, 이제 와서 이런 말을 해도 뭐 어쩔 수 없겠지 |
| 俺は前にしかゆかないよ 口では言うが所詮理想 |
| 오레와 마에니시카 유카나이요 쿠치데와 유우가 쇼센 리소오 |
| 나는 오직 앞으로만 나아가, 말로는 하지만 결국 이상 |
| 挫折を知った度に 嘘のない俺がいる気がする |
| 자세츠오 싯타 타비니 우소노 나이 오레가 이루 키가 스루 |
| 좌절을 알 때마다 거짓 없는 내가 존재하는 것 같아 |
| ただ信じること怖くて 花言葉が欲しいの いや |
| 타다 신지루 코토 코와쿠테 하나코토바가 호시이노 이야 |
| 그저 믿는 게 두려워서, 꽃말을 원하는 거야, 아니야 |
| 確信が意味が欲しいの 理由が欲しいの |
| 카쿠신가 이미가 호시이노 리유우가 호시이노 |
| 확신이, 의미가 필요해, 이유가 필요해 |
| あー未だ愛が何かも分からず だから |
| 아아 이마다 아이가 나니카모 와카라즈 다카라 |
| 아, 아직 사랑이 무엇인지도 모른 채로, 그러니까 |
| あー蕾なんだまだ俺は |
| 아아 츠보미난다 마다 오레와 |
| 아, 꽃봉오리인 거야, 아직 나는 |
| 咲かせよ花 綺麗だ君はさ |
| 사카세요 하나 키레이다 키미와사 |
| 피워내자, 꽃을, 아름다워, 너는 |
| あぁ今更 こんなことを言ってもさあ 仕方がないな |
| 아아 이마사라 콘나 코토오 잇테모 사아 쇼오가 나이나 |
| 아아, 이제 와서 이런 말을 해도 뭐 어쩔 수 없겠지 |
| 綺麗だ君はさ |
| 키레이다 키미와사 |
| 아름다워, 너는 |
| あぁ何時しか 自分のことを美しいって思えるかな |
| 아아 이츠시카 지분노 코토오 우츠쿠시잇테 오모에루카나 |
| 아아, 언젠가는 스스로를 아름답다고 생각할 수 있을까 |
댓글
새 댓글 추가




