꽃의 행성

정보

花の惑星
출처 sm36808816
작곡 셰로
작사 셰로
노래 하츠네 미쿠

가사

ねぇ?ミライ、生活は平凡?
네에? 미라이, 세이카츠와 헤이본?
있지? 미래야, 생활은 평범해?
僕笑えてますか?
보쿠 와라에테마스카?
저는 웃을 수 있나요?
マジカルな底辺の咆哮
마지카루나 테이헨노 호오코오
매지컬한 밑바닥의 포효
声あげて声あげて
코에아게테 코에아게테
소리 높여, 소리 높여
せーのっ!
세에놋!
하나 둘!
笑われていました
와라와레테이마시타
비웃음을 받아왔습니다
それで生活できるの?飯食えんの?
소레데 세이카츠 데키루노? 메시 쿠엔노?
그걸로 생활할 수 있어? 밥은 먹을 수 있어?
そういうの社会不適合者だと
소오이우노 샤카이후테키고오샤다토
그런 건 사회부적합자라고
疲れ果ててました
츠카레하테테마시타
완전히 지쳐버렸습니다
夢を見た代価を背負いこんで
유메오 미타 다이카오 세오이콘데
꿈을 꾼 대가를 짊어진 채
「どーすんの?どーすんの?」
「도오슨노? 도오슨노?」
「어쩔 거야? 어쩔 거야?」
涙 頰を伝う時
나미다 호오오 츠타우 토키
눈물이 뺨을 타고 흐를 때
その声が僕を呼んで
소노 코에가 보쿠오 욘데
그 목소리가 나를 부르고
乾いた芽に雫が落ちて
카와이타 메니 시즈쿠가 오치테
메마른 싹에 물방울이 떨어져
花が咲く
하나가 사쿠
꽃이 피어나
僕の居場所を
보쿠노 이바쇼오
내 있을 곳을
砂漠と笑いたきゃ笑えば良い
사바쿠토 와라이타캬 와라에바 이이
사막이라고 비웃고 싶다면 비웃어도 돼
走れ 走ろうよ
하시레 하시로오요
달려, 달려가자
五線譜を駆けろ 電脳バーチャル少女
고센후오 카케로 바아챠루 쇼오죠
오선보를 달려 나가, 전뇌버추얼소녀
ねぇ 君と一緒なら
네에 키미토 잇쇼나라
있지, 너와 함께라면
どこまででも
도코마데데모
어디까지든지
歌え 歌おうよ
우타에 우타오오요
노래해, 노래하자
大声出せない世界でも
오오고에 다세나이 세카이데모
큰 소리를 낼 수 없는 세상이라도
ねぇ 君の声ならば
네에 키미노 코에나라바
있지, 너의 목소리라면
どこまででも
도코마데데모
어디까지든지
届く気がするよ
토도쿠 키가 스루요
닿을 수 있을 것 같았어
もう全部全部振り切って
모오 젠부 젠부 후리킷테
이젠, 전부 다 떨쳐내고서
僕の青春を叫んでやれ
보쿠노 세이슌오 사켄데야레
내 청춘을 외쳐보는 거야
間違ってても それでいい
마치갓테테모 소레데 이이
틀려도 그거면 됐어
自分らしくあるなら
지분라시쿠 아루나라
자신답게 존재한다면
1 2 3 答え無き道で
원 투 쓰리 코타에 나키 미치데
1 2 3 정답이 없는 길에서
4 5 6 転んだって
포 파이브 식스 코론닷테
4 5 6 굴러 넘어져도
7 8 9 何度でも立ち上がっていけ
세븐 에잇 나인 난도데모 타치아갓테이케
7 8 9 몇 번이나 다시 이어서는 거야
色とりどり 僕らの花を
이로토리도리 보쿠라노 하나오
형형색색인 우리들의 꽃을
咲かそうよ
사카소오요
피워내자
走れ 走ろうよ
하시레 하시로오요
달려, 달려가자
五線譜を駆けろ 電脳バーチャル少女
고센후오 카케로 바아챠루 쇼오죠
오선보를 달려 나가, 전뇌버추얼소녀
ねぇ 君と一緒なら
네에 키미토 잇쇼나라
있지, 너와 함께라면
どこまででも
도코마데데모
어디까지든지
歌え 歌おうよ
우타에 우타오오요
노래해, 노래하자
言いたい事を伝えてよ
이이타이 코토오 츠타에테요
하고 싶은 말을 전해줘
ねぇ 君の声ならさ
네에 키미노 코에나라사
있지, 너의 목소리라면
届くような
토도쿠 요오나
닿을 것 같아
叫べ 叫ぼうよ
사케베 사케보오요
외쳐, 외치자
青臭い夢物語でも
아오쿠사이 유메모노가타리데모
풋내나는 꿈같은 이야기더라도
一度きりだから 諦めるな
이치도키리다카라 아키라메루나
딱 한 번 뿐이니까, 포기하지 마
咲かせ 咲かそうよ
사카세 사카소오요
피워, 피워보자
僕らだけの
보쿠라다케노
우리만의
花の惑星
하나노 와쿠세이
꽃의 행성
を枯らさないように
오 카라사나이 요오니
이 말라버리지 않도록
水をやれば
미즈오 야레바
물을 주면
また笑えるから
마타 와라에루카라
다시 웃을 수 있을 테니까
もう全部全部 抱きしめて
모오 젠부 젠부 다키시메테
이젠 전부 다 끌어안고서
過去 現在 未だ見ぬ
카코 겐자이 마다 미누
과거, 현재, 아직 보지 못한
未来まで
미라이마데
미래까지
信じた物 手放すな
신지타 몬 테바나스나
믿었던 걸 내던지지 마
花が咲き誇るまで
하나가 사키호코루마데
꽃이 피어날 때까지
ねぇ?ミライ、生活は平凡?
네에? 미라이, 세이카츠와 헤이본?
있지? 미래야, 생활은 평범해?
僕 笑えてますか?
보쿠 와라에테마스카?
저는 웃을 수 있나요?
マジカルな底辺の咆哮
마지카루나 테이헨노 호오코오
매지컬한 밑바닥의 포효
声あげて声あげて
코에아게테 코에아게테
소리 높여, 소리 높여

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.